Голосование: плита с надписью Ашшурнацирапала II
Голосование
Фрагмент плиты со стандартной надписью Ашшурнацирапала II
1 место
(25,97 %)
Текст составлен на основе интервью с Галиной Колгановой, научным сотрудником отдела Древнего Востока ГМИИ им. А. С. Пушкина Это фрагмент плиты Размер фрагмента — 40,4 x 48,4 x 2,6 см, примерно как большой ноутбук., которая была частью оформления дворца царя Ашшурнацирапала II, правившего в первой половине IX века до н. э. в городе Кальху, он же Нимруд Кальху называли город ассирийцы, Калах — евреи. В XIX веке европейские археологи назвали город Нимрудом — по имени библейского царя Нимрода, внука Хама и правнука Ноя.. Этого города больше нет: в марте 2015 года он был взорван боевиками ИГИЛ (организация признана в России террористической и запрещена).
Такие алебастровые плиты с клинописным текстом наряду с рельефами оформляли церемониальные покои Можжевелового дворца ассирийского царя в Кальху. Первые раскопки дворца проводились в 40-е годы XIX века под руководством англичанина Остина Генри Лэйарда. Впервые аналогичный текст был опубликован в Лондоне в 1902 году. В тексте сообщается, что это дворец Ашшурнацирапала, и описываются достоинства и родословная этого царя: «Жрец Ашшура, избранник богов Эллиля и Нинурты, любимец бога Ану и бога Дагана, разрушительное оружие великих богов, могучий царь, царь вселенной, царь Ассирии…» В тексте подробно рассказывается о покоренных Ашшурнацирапалом землях и отмечается, что он тот, «кто своей властной борьбой принес под свою власть свирепых и безжалостных царей с востока до запада».
Ассирийскую клинопись ученые научились читать в середине XIX века: в 1857 году англичанин Тальбот (среди прочего — изобретатель фотографии и автор одного из первых селфи) отправил в Королевское азиатское общество свою дешифровку надписи на глиняной призме ассирийского царя Тиглатпаласара I. Эту же надпись перевели еще трое ученых, конверты с ответами вскрыли одновременно. Четыре перевода совпали почти на 60 %, и методику дешифровки клинописи решили считать верной.
Для записи ассирийского диалекта аккадского языка использовали клинопись, созданную изначально для шумерского языка. Большая часть знаков имела фонетическое значение (они читались как слоги), но сохранились и шумерские идеограммы — знаки, обозначавшие целые слова и понятия (например, термины родства, названия профессий, животных, металлов и тому подобного). За одним и тем же знаком могли стоять и несколько разных слов, и фонетическое значение. Сложность этой системы делала задачу дешифровки клинописи очень трудной. Она стала возможной благодаря трехъязычным надписям древнеперсидских царей Ахеменидов. Эти надписи высечены на памятниках Персеполя и на скалах Иранского нагорья на древнеперсидском, эламском и аккадском языках. Сначала был подобран ключ к древнеперсидскому языку, а с его помощью — уже к аккадскому.
Тогда стало возможным прочитать и текст на алебастровой плите из города Нимруд о «разрушительном оружии великих богов»; сейчас уже не существует этого города, нет больше и дворца царя Ашшурнацирапала, но фрагмент плиты с клинописным текстом хранится в Пушкинском музее.