Что такое Arzamas
Arzamas — проект, посвященный истории культуры. Мы приглашаем блестящих ученых и вместе с ними рассказываем об истории, искусстве, литературе, антропологии и фольклоре, то есть о самом интересном.
Наши курсы и подкасты удобнее слушать в приложении «Радио Arzamas»: добавляйте понравившиеся треки в избранное и скачивайте их, чтобы слушать без связи дома, на берегу моря и в космосе.
Если вы любите читать, смотреть картинки и играть, то тысячи текстов, тестов и игр вы найдете в «Журнале».
Еще у нас есть детское приложение «Гусьгусь» с подкастами, лекциями, сказками и колыбельными. Мы хотим, чтобы детям и родителям никогда не было скучно вместе. А еще — чтобы они понимали друг друга лучше.
Постоянно делать новые классные вещи мы можем только благодаря нашим подписчикам.
Оформить подписку можно вот тут, она открывает полный доступ ко всем аудиопроектам.
Подписка на Arzamas стоит 399 ₽ в месяц или 2999 ₽ в год, на «Гусьгусь» — 299 ₽ в месяц или 1999 ₽ в год, а еще у нас есть совместная. 
Owl

История, Антропология

11 слов, помогающих понять культуру Боснии и Герцеговины

Какие народы варятся в боснийском котелке? На каком языке они разговаривают? Зачем на боснийском мосту диван? И почему Гете был в таком восторге от боснийских любовных песен? Рассказываем в очередном выпуске «Слов культур»

1. Bosanski lonac

Боснийский котел

На улице в Сараево. 1932 год© ullstein bild via Getty Images

Название национального блюда — рагу из мяса и овощей, которое готовится обычно в расчете на большую компанию, — одновременно символ Боснии и Герцеговины с ее пестрым населением. Помимо трех титульных наций — сербов, бошняков (или босняков) и хорватов — здесь живут евреи, цыгане, черногорцы, албанцы, чехи, словаки, украинцы, словенцы, македонцы, турки и другие народы. Сами жители шутят про босански лонац так: если все ингре­диенты дружно варятся в котелке, блюдо получится отменным, а если с чем-то одним переборщить, рагу превратится в кашу и пойдет на выброс.

Сербские и хорватские племена пришли на эти земли в VI–VII веках, после чего вплоть до XII века периоды независимости и включения в состав Хорватского королевства сменялись временем византийского и венгерского господства. В середине XII века Босния де-факто добивается независимости от Венгрии, получает название Боснийский банат, а в 1377–1463 годах становится полно­стью самостоятельным королевством. Тогда же на карте появляется топоним Герцеговина (от венгерского herceg — «воевода»), связанный с именем босний­ского феодала Степана Вукчича, владельца этих земель, принявшего в 1448 году титул воеводы (кстати, название черногорского города Херцег-Нови также связано с титулом Вукчича).

Многое в истории средневекового боснийского государства до сих пор остается загадкой. Например, католиками или православными были здешние жители и как они взаимодействовали с местной Боснийской церковью, самостоя­тель­ной церковной организацией на территории Боснии. В результате османских завоеваний в XV веке Босния и Герцеговина попала в зависимость от Порты  Порта (Оттоманская Порта, Высокая Порта, Блистательная Порта) — принятое в Европе в Средние века и Новое время название правительства Османской империи. и оставалась в составе империи до 1878 года, когда Австро-Венгрия оккупи­ровала, а затем аннексировала эти территории, что привело к началу Первой мировой войны. После распада Австро-Венгрии в 1918 году Босния и Герце­го­вина вошла в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев, а по резуль­татам Второй мировой войны стала республикой в составе социалистической Югославии. Босния и Герцеговина обретет независимость лишь в 1995 году, после кровопролитной гражданской войны. И сербы, и хорваты склонны считать земли Боснии и Герцеговины собственными историческими территориями — конфликты возникают до сих пор. 

Сараево, столицу, местные жители с любовью называют европейским Иеруса­лимом: здесь находятся не только мусульманские и христианские, но и иудей­ские святыни. Евреи-сефарды прибыли сюда из Испании после того, как были изгнаны католическими правителями Изабеллой I и Фердинандом II. Их принял османский султан Баязид II и расселил по всей империи — так возникла и внушительная сараевская диаспора. А евреи-ашкеназы из Цен­тральной Европы прибыли сюда уже в XIX веке, в эпоху Австро-Венгерской монархии. 

Об этом уникальном сплаве культур, сформировавшемся на протяжении веков в Боснии и Герцеговине, писал в своих книгах нобелевский лауреат Иво Андрич. Католик-хорват родом из Боснии, живший в основном в Белграде, после 1945 года в графе «национальность» писал «югослав», перешел на кирил­лицу и литературный сербский язык. Этого писателя сегодня считают своим три народа: он серб, поскольку сознательно выбрал норму сербского литера­турного языка, хорват по крови и бошняк, так как получил Нобелевскую премию за «эпическую силу», с которой создал в литературе образ Боснии.

Боснийскому котелку посвятил одноименный рассказ и классик современной литературы Миленко Ергович, хорватский и боснийский писатель из Сараева. Рассказ вышел в антивоенном сборнике 1994 года «Сараевские „Мальборо“», получившем множество литературных наград. Герой-бошняк Злая, возлюб­ленный хорватки Елены, спасаясь от войны, попадает в Загреб и ищет глиняный горшок, чтобы приготовить знаменитое национальное блюдо. Стоит ли говорить, что судьба посуды, с трудом найденной в хорватской столице возлюбленными разных национальностей, символична: герои так ее и не использовали, а через некоторое время расстались навсегда.

2. Tamni vilajet

Темный вилайет

Обложка сборника «Tamni vilajet». 1989 год© Znak Sagite

Одна старинная балканская легенда рассказывает о царе, который пришел со своим войском на край света и оказался в темном вилайете, то есть вечном мраке. Царь услышал голос: «Кто возьмет с земли камень, пожалеет об этом, но кто не возьмет камень, тоже пожалеет». Некоторые солдаты взяли по камню, некоторые — нет. Камни оказались драгоценными, и тот, кто не взял ничего, пожалел, что не взял, а тот, кто взял, пожалел, что не взял больше.

Это одно из первых упоминаний словосочетания темный вилайет в источниках. Вилайет — название основной административно-территориальной единицы в Османской империи. В XV–XIX веках Боснийский вилайет был пограничной провинцией в северной части Балканского полуострова: сюда входила вся территория современной Боснии и Герцеговины, часть сербских, хорватских, а также венгерских земель. Боснийский вилайет перестал существовать в 1878 году, когда Австро-Венгрия оккупировала эти территории. 

Эту далекую и отсталую северную провинцию с суровым климатом и диким населением в Османской империи называли Темным вилайетом. Назначение визирем в Боснию означало опалу и конец карьеры: по сути, это была ссылка  Этот период национальной истории изобра­жен в исторических романах Иво Андрича «Травницкая хроника» (1942) и «Мост на Дрине» (1943)..

В конце 1980-х и особенно в 1990-е годы в речи сербских и хорватских поли­тиков, в том числе президентов Слободана Милошевича и Франьо Туджмана, это выражение стало употребляться как эвфемизм для обозначения Боснии и Герцеговины в целом или же Сараева, когда речь шла о бедственном положении сербов или, соответственно, хорватов и ущемлении их прав на территории республики. 

Сегодня словосочетание темный вилайет употребляется с иронией, когда речь заходит о неблагоустроенности жизни, коррупции, негативных проявлениях традиционного менталитета, низком уровне здравоохранения, образования и так далее в сочетании с претензиями на достойное место в европейской семье народов.

«Tamni vilajet» — название написанного в 1959 году стихотворения сербского поэта-неосимволиста Бранко Мильковича, трех сборников югославской фантасти­ческой прозы (1988, 1992 и 1993), а также песен югославской группы Belo Belo и сербской Vrooom. Песня «Tamni vilajet» есть даже у американской рок-группы Kultur Shock, вокалист которой — уроженец Сараева. Эта метафора легла и в основу романа «Mörkriket» («Темное королевство», 1998) шведского писателя черногорского происхождения Звонимира Поповича.

3. Bosanac

Босниец

Девушка из Сараево. Открытка. Конец XIX векаLibrary of Congress

Об особенностях жителей Боснии и Герцеговины, их простоте, наивности, невозмутимости, но вместе с тем упрямстве и находчивости ходит множество анекдотов. «Почему босниец, когда залезает в танк, берет с собой два кочана капусты? Чтобы покормить гусеницы». «Снеговика какой национальности сложнее всего слепить? Боснийца: невозможно вылепить пустую голову». И так далее. 

Символом национального характера стал камень. Хотя рельеф страны разнообразен — леса и поля, высокие горы и равнины, ущелья и долины рек, даже небольшая полоска морского побережья, — горный ландшафт занимает более 90 % территории. На юге Герцеговины и в ряде центральных районов доминируют каменные плато и лысые карстовые горы. Считается, что это во многом определило местный менталитет. Босниец — это не националь­ность, босниец — это характер и судьба.

Само слово Bosanac (названия национальностей пишутся в боснийском языке с большой буквы) означает не национальную принадлежность, а гражданство, однако часто оно употребляется не для обозначения боснийских сербов или хор­ватов, а как синоним этнонима бошняк (босняк). Это наиболее много­численный этнос на территории современной Боснии и Герцеговины, предками которого стали славяне, принявшие мусульманство в период позднего Сред­невековья и раннего Нового времени: принадлежность к госу­дарственной религии Османской империи давала привилегии. И если ключевыми факто­рами для национальной самоидентификации сербов и хорватов Боснии и Герцеговины являются не только принадлежность православной или, соответственно, католической религии, но и соотнесение себя с «метропо­лией» — Сербией или Хорватией, то для бошняков важнейшее место, кроме религии, занимает осознание уникальности собственного государства, заключающейся в единстве этих трех культур и традиций.

Боснийский национальный характер с юмором изображен в комедии Бранко Джурича «Каймак и варенье» (2003) о любви настоящего балканца и словенки (в Югославии словенцев называли «славянскими немцами»). 

другие слова других культур
 
11 слов, помогающих понять культуру Ирландии
Девушка-старуха, музыка, смерть, мрачные холмы и танцы на поминках
 
11 слов, помогающих понять культуру Аргентины
Месси и Марадона, танго и мате, выбеливание истории и лунфардо
 
11 слов, помогающих понять культуру Латвии
Лиго, дайны, бульонные пирожки, пин-кодик, даточка и депутатик

4. Stećci

Каменные надгробия с рельефными изображениями 

Некрополь Радимля. 2007 годLitany / CC BY-SA 3.0

По всей Боснии, а также кое-где в Сербии, Хорватии и Черногории можно встретить отдельные надгробия и целые средневековые кладбища с рельеф­ными изображениями людей, животных, птиц, солярных знаков, предметов, сцен охоты, состязаний, танцев и так далее. В народе стечки часто называют просто kamen или mramor. О времени создания, форме надгробий и смысле представленных на них фигур и сцен ученые спорят, иногда связывая их появ­ление с распространением на Балканах средневековой ереси богомильства и Боснийской церковью — самостоятельной организацией, преданной анафеме как католиками, так и православными. В XII–XV веках папы даже организовали против нее несколько крестовых походов. 

Крещение населения проходило на протяжении веков волнами, и единой даты принятия Боснией христианства не существует. Христианизация шла как с Запада, так и с Востока, и в народной среде долгое время существовали свои представления о христианской вере, сформировавшиеся под сильным влия­нием язычества и весьма далекие от канонических. 

В период позднего Средневековья во главе местной церкви стоял епископ (djed — «дед»), при нем существовал совет из двенадцати стройников (strojnik), монастыри возглавляли гости (gost), осуществлявшие контроль над крестьян­скими общинами и выполнявшие функции старейшин и администрации. Воспринимали их примерно как языческих жрецов, способных воздействовать на силы природы и взаимодействовать с ними. В отличие от Православной и Католической церкви Боснийская церковь не была землевладельцем, не взимала налог и не владела крестьянами. 

Как именно связаны богомильство, языческий элемент в местном культе и изображения на стечках, до конца непонятно, но в том, что связь есть, исследователи практически не сомневаются. Для боснийцев же стечки стали символом своеобразия и загадочности национального менталитета, квинт­эссенцией необычной и сложной истории Боснии и Герцеговины — земель, лежащих на границе восточного и западного мира, уникального пространства диалога цивилизаций, далеко не всегда мирного.

5. Naš jezik

Наш язык

Вид Сараево. Открытка. Около 1910 года© Austrian Archives / Imagno / Getty Images

Понятие, используемое жителями Боснии и Герцеговины любой националь­ности, веры и политических убеждений для обозначения, по сути, единого языка, на котором они общаются друг с другом, вне зависимости от того, как называют его официально: сербским, хорватским, сербскохорватским или бошняцким-боснийским. Это выражение звучит, когда говорящий хочет подчеркнуть, что сербы, хорваты и босняки прекрасно понимают друг друга — и это действительно так, — а искусственное разделение литературных языков и национальная языковая политика часто обретают дикие и абсурдные формы. Так, например, документы и официальные вывески повторяются на всех трех языках, и в 99 % случаев дорожные указатели или надписи на пачках сигарет выглядят совершенно одинаково, что вызывает здоровую иронию и скепсис. До сих пор на территории стран, возникших после распада Югославии, большой популярностью пользуется комедийная передача 1980-х — начала 1990-х годов «Top lista nadrealista» («Топ-список сюрреа­листов»), где самые известные скетчи посвящены высмеиванию сербско-хорватских различий, якобы способных привести к недопониманию, и необходимости при взаимном общении оплачивать услуги переводчика.

Язык жителей Боснии и Герцеговины, вне зависимости от их национальности, отличает бо́льшее по сравнению с сербским и хорватским количество заимствований из турецкого, а также ряд других незначительных лексических, фонетических и грамматических особенностей. Начиная с 1995 года идет процесс стандартизации и кодификации литературного языка бошняков, однако он проходит медленно и непоследовательно. 

6. Sevap

Бескорыстное доброе дело

Танец. Босния, конец XIX векаLibrary of Congress

Слово sevap пришло с Востока и было заимствовано через турецкий из араб­ского. Его значения в языках южных славян и у турок схожи: севап — добрый поступок, за который Бог обязательно наградит человека в загробной жизни, и это понятие определяет поведение не только мусульман, но и исповедующих христианство сербов и хорватов. Главное, что добро совершается бескорыстно: босниец всегда поможет от чистого сердца. В сербско-хорватско-боснийских, так называемых диаспорах ex-Ju, то есть диаспорах народов бывшей Югосла­вии, боснийцы слывут самыми добрыми, веселыми и отзывчивыми.

У бошняков-мусульман существует близкое по значению понятие мерхамет — милосердие, бескорыстная помощь. Это слово тоже пришло из арабского через турецкий и означает не просто сострадание, а возможность оказать помощь, что воспринимается как дар и благословение Аллаха. Так что севап и мерхамет могут употребляться в качестве синонимов.

7. Partizani

Партизаны 

Иосип Броз Тито с партизанами. 1942 год© Gamma-Keystone via Getty Images

На множестве боснийских сувениров можно увидеть изображение Тито  Иосип Броз Тито (1892–1980) — революционер и выдающийся военный и политический деятель, организатор партизанского сопротивления на территории оккупированной Гитлером Югославии, а затем президент государства вплоть до 1980 года, основатель Движения неприсоединения., а также символы Югославии и партизанского движения, которое созрело, окрепло и достигло невиданного размаха именно на этих территориях.

Во время Второй мировой войны Босния и Герцеговина формально принад­лежала профашистскому Независимому государству Хорватия, и здесь развернулось сопротивление, равного которому не было ни в одной стране, кроме СССР. Сербы, хорваты и бошняки оказались в основном по разные стороны баррикад: хорваты и большинство бошняков-мусульман поддержали Гитлера, сербы разделились на монархистов-четников  Монархисты-четники — партизаны-монархисты, сражавшиеся во время Второй мировой войны как с фашистами, так и с коммунистами. и партизан-коммуни­стов. И хотя война за освобождение от оккупации наложилась на гражданскую войну за власть, югославское партизанское движение славилось тем, что в нем участвовали люди самых разных национальностей и религий, в том числе деятели культуры и искусства. После войны появился особый жанр кинемато­графа, так называемые партизанские фильмы — о партизанском сопротивлении и важных военных операциях. Военная драма «Битва на Неретве» (1969), в кото­рой одну из главных ролей сыграл Сергей Бондарчук, была номини­ро­вана на «Оскар» и стала самой масштабной и дорогой киноэпопеей в истории югославского кинематографа.

По всей стране, да и в соседних Сербии, Хорва­тии, Словении, Черногории, Македонии, Косово можно встретить необычные партизанские памятники, чаще всего нефигуративные экспрессивные монументы. История сопротив­ления фашизму до сих пор предмет гордости местного населения, хотя далеко не все идеализируют Югославию и ностальгируют по временам Тито.

 
К какой культуре вы принадлежите?
Шуточный тест по рубрике «Слова культур»

8. Čaršija

Центральная торговая часть города

Башчаршия. Сараево, начало XX века © Gamma-Keystone via Getty Images

В переводе с персидского чаршия означает «четыре угла», то есть «площадь», «перекресток». Это не просто административный, экономический, культурный и религиозный центр, но средоточие городской жизни в целом во всех ее про­яв­лениях: пространство для встреч, общения и распространения новостей, кузница политики и истории, душа и сердце города. В любом городе огромной бывшей Османской империи чаршия выделяется домами в османском стиле с магазином на первом этаже и жилыми помещениями на втором, а также мечетью и фонтаном (чесма). Обычно здесь расположены также хаммам и ряд административных учреждений. На боснийских чаршиях вы обязательно увидите башню с часами (сахат-кула) — такие башни возводились исключи­тельно в европейских владениях Великой Порты, — а также право­славную и (или) католическую церковь и синагогу.

В современном сленге чаршия стала синонимом слов «молва», «слухи». Есть поговорка: «Чаршия женит, и чаршия разводит». Чаршией могут иронично назвать небольшой провинциальный городок. Иво Андрич в романах «Мост на Дрине» и «Травницкая хроника» показал механизм формирования обще­ственного мнения и принятия политических решений именно на чаршии, которая описывается как живое существо. От чаршии зависит судьба города, его жителей, а иногда и всей Боснии.

Сараевская чаршия называется Башчаршия, то есть «Главная чаршия». На ней стоит знаменитый фонтан Себиль, символ не только города, но и всей Боснии и Герцеговины. Оригинальный резной деревянный фонтан, построенный в 1753 году, сгорел в середине XIX века и был восстановлен австрийско-хорватским архитектором Александром Виттеком в 1891 году. Существует поверье: тот, кто выпил воды из сараевской Себили, не сможет не вернуться в город.

9. Sevdah

Севдах, жанр любовных песен

Женщина и мужчина с шаргией. Сараево, 1906 годWikimedia Commons

Севдах — жанр любовных песен, а также состояние души, вызванное протяжными, меланхолическими мелодиями севдалинками (от турецкого sevda — «любовь», «желание»): влюбленность, легкая и вместе с тем сладкая грусть. 

Культура выражения любовных чувств в Боснии сложна и витиевата. В мусуль­манской среде, оказавшей значительное влияние на христианский и иудейский мир, дом был пространством закрытым и недоступным, а увидеть девушку до свадьбы и выразить ей свои чувства было невозможно. Поэтому юноши влюблялись в глаза, фигуру, запястье — образ прекрасной девы дорисовывало воображение. В смешанной городской среде — и не только мусульманской — складывается жанр любовного романса, находившийся под большим влиянием турецкой, арабской и персидской поэзии и музыки. Гете, путешествовавший по Балканам и собиравший фольклор, считал, что севдах выражает душу народа.

В мелодии севдалинки сочетаются восточные, европейские и сефардские мотивы. Первые упоминания этого жанра относятся ко второй половине XV века, и изначально их исполняли женщины, причем они пели без музыкаль­ного сопровождения, а капелла. Затем исполнение, наоборот, стало исклю­чительно мужским и сопровождалось аккомпанементом на сазе, восточном инструменте, напоминающем лютню. Во времена австро-венгерского влады­чества севдалинки начали исполнять под аккордеон, скрипку и даже гитару. Севдах — жанр фольклорный, но множество текстов написаны известными поэтами. Сегодня севдалинка стала особенно популярной благодаря блюзовым аранжировкам этого фольклорного жанра коллективом Mostar Sevdah Reunion.

10. Ćuprija

Мост, в центре которого находится памятная стела и «диван»

Мост в Вишеграде. Открытка. Около 1890 годаLibrary of Congress

Если в турецком языке köpre, от которого и произошла чуприя, означает любой мост, то в сербском, хорватском и бошняцком это арочный мост, построенный в османский период и обладающий особыми элементами: стелой с подробным описанием обстоятельств строительства и прославлением султана, а также «диваном» — площадкой с каменными скамьями, где собирались мужчины. Любой другой мост в сербском, хорватском и бошняцком называется словом most — подобной оппозиции нет ни в одном другом славянском языке.

Именно такой мост — чуприя — в городе Вишеград на востоке Боснии стал сюжетообразующим элементом в самом известном романе Иво Андрича «Мост на Дрине». Его трагическая судьба — от строительства в XVI веке до разру­шения в начале XX века — олицетворяет историю самой Боснии, которой как будто не суждено жить в мире и процветании. Мосты, по Андричу, — это крылья, которые простерли ангелы, чтобы соединить берега рек и объединить людей. Чуприя в сознании жителей Боснии — драматический образ, во многом благодаря именно Андричу.

11. Merak

Наслаждение, состояние абсолютного счастья, нирваны

Турецкая кофейня в Сараево. Картина Франца Лео Рубена. 1897 год Österreichische Galerie Belvedere

Слово пришло через турецкий язык из арабского, где исходно означало ипохондрию. Это одновременно счастье, покой, гармония с окружающим миром и людьми, безмятежность, состояние абсолютной как физической, так и духовной удовлетворенности. Слово merak произносится на глубоком выдохе после первого глотка крепкого утреннего кофе и сигареты (в Боснии очень много курильщиков). Или после того, как снимешь обувь или неудобную одежду, подставишь замерзшие руки под струю горячей воды. Или когда просыпаешься в шесть утра от звука будильника и вспоминаешь, что сегодня начался отпуск и можно спать до полудня.

Есть и другие, более торжественные поводы, например восхищение местной природой: горами, лесами и лугами, ущельями и водопадами, реками и озерами. Мерак — это и чашечка кофе в тени платана на берегу быстрого ручья, и дуновение прохладного ветра в горном каньоне, и первая форель на утренней рыбалке.

То же слово произнесет завсегдатай местных ресторанов. В Боснии и Герце­говине встречаются кулинарные традиции Запада и Востока, и меню зависит от того, в какой части страны вы находитесь: сербской, хорватской или мусуль­манской. В самых известных едальнях можно найти и турецкие сладости (пахлаву, кадаиф, туфахию), и венский торт «Захер», и венгерский «Добош». Возглас Мерак! станет лучшей похвалой повару.

еще больше слов других культур
 
11 слов, помогающих понять культуру коренных народов Таймыра
Балок, хорей, бараксан и другие важные понятия
 
11 слов, помогающих понять культуру Ливана
Бонжурен, марониты, кедровые рощи, шаурма и Файруз
 
11 слов, помогающих понять культуру Румынии
Боль, секуритате, мамалыга и зеленые кони на стенах
 
12 слов, помогающих понять культуру Мексики
Кактус нопаль, виоленсия, предательство, перец чили: «¡Como México no hay dos!»
 
11 слов, которые помогают понять культуру Хорватии
Ракия, море, свободная комната, свои и понаехавшие