Что такое Arzamas
Arzamas — проект, посвященный истории культуры. Мы приглашаем блестящих ученых и вместе с ними рассказываем об истории, искусстве, литературе, антропологии и фольклоре, то есть о самом интересном.
Наши курсы и подкасты удобнее слушать в приложении «Радио Arzamas»: добавляйте понравившиеся треки в избранное и скачивайте их, чтобы слушать без связи дома, на берегу моря и в космосе.
Если вы любите читать, смотреть картинки и играть, то тысячи текстов, тестов и игр вы найдете в «Журнале».
Еще у нас есть детское приложение «Гусьгусь» с подкастами, лекциями, сказками и колыбельными. Мы хотим, чтобы детям и родителям никогда не было скучно вместе. А еще — чтобы они понимали друг друга лучше.
Постоянно делать новые классные вещи мы можем только благодаря нашим подписчикам.
Оформить подписку можно вот тут, она открывает полный доступ ко всем аудиопроектам.
Подписка на Arzamas стоит 399 ₽ в месяц или 2999 ₽ в год, на «Гусьгусь» — 299 ₽ в месяц или 1999 ₽ в год, а еще у нас есть совместная. 
Owl

Антропология

11 слов, помогающих понять культуру Латвии

Какая связь между спамом и навозом? Почему зеленые лекарства находятся в залах? Чем отличаются коза и свадьба? Откуда у латышей такая страсть к пению? И как готовить хлебный суп?

18+

1. Līgo

Лиго

Янов день в усадьбе в Пардаугаве. Рисунок Иоганна Кристофа Бротце. 1793 год Latvijas Universitāte Akadēmiskā bibliotēka

Лиго — праздник летнего солнцестояния, самый главный и любимый в Латвии. Именно к нему обычно относится фраза «Давайте уже после праздников». Само летнее солнцестояние приходится на 20–21 июня, но Лиго отмечают 23-го и 24-го: сначала Zāļu diena (День трав), потом Jāņi (Янов день — собственно, традиционный языческий праздник летнего солнцестояния). И между ними — праздничная ночь.

Название Лиго восходит к слову līgot — «качаться», «колебаться». Оно часто звучит в песнях, которые принято петь на Янов день.

Мать тьмы, тумана мать лиго, лиго,
Около озера стирала лиго.
Плещет рубель, шепчет валёк лиго, лиго,
Затягивают меня в заросли тростника лиго .

Считается, что название Līgo svētki (праздник Лиго) придумал композитор и фольклорист Эмиль Мелнгайлис. Но, скорее всего, эта версия не соответ­ствует действительности: словосочетание Līgo svētki встречается в газетах начала 1890-х годов — Мелнгайлис в это время был еще подростком. Сейчас слово Лиго распространено очень широко, однако у него есть противники. Они считают, что это советский вариант, и призывают использовать только старое, традиционное название Jāņi.

Лиго принято отмечать на природе — у всех жителей городов обнаруживаются родственники на хуторах и в деревнях, к которым они уезжают. Самый частый вопрос, который можно услышать в начале июня, — «А где ты будешь на Лиго?».

С праздником связано огромное количество вполне живых традиций и обычаев. На Лиго едят определенную еду — в первую очередь это пиво и сыр с тмином. Сейчас все также жарят шашлыки, хотя к традициям это не имеет отношения. Кроме того, на Лиго разводят костры и прыгают через них, а влюбленные пары должны сделать это, взявшись за руки. На рассвете принято идти купаться, лучше всего без одежды. Еще один важный обычай — плести венки: из разных трав и цветов — для женщин, из листьев дуба — для мужчин. Дальше с венками можно поступить по-разному. Например, пустить по воде: если венок девушки не погрузился в воду, она скоро выйдет замуж. Или загадать желание и закинуть на дуб — если венок не упал, то желание сбудется. Можно также хранить венок целый год и сжечь на костре следующего Лиго — он будет защищать от болезней и давать энергию.

Самое главное — не спать ночью, иначе проспишь весь год. Ночь нужно посвятить поискам цветка папоротника, который как раз должен расцвести. В латышском языке выражение «искать цветок папоротника» — это эвфемизм для «заниматься сексом».

Как и положено главному празднику, у Лиго есть свой фильм, который многие пересматривают каждый год. Это «Limuzīns Jāņu nakts krāsā» (переводится обычно как «Лимузин цвета белой ночи», но речь там идет именно о ночи на Янов день).

2. Daina

Дайна, древняя народная песня

Плакат Пятого праздника песни в Риге. 1910 годLatvijas Nacionālā bibliotēka

Дайны обычно короткие и нерифмованные. Они посвящены всему, что связано с ходом человеческой жизни от рождения до смерти — работе, домашнему хозяйству, праздникам, отношениям с близкими, устройству общества, наблюдениям за природой, представлениям о богах и просто бытовым событиям.

Системно собирать и записывать дайны начали в XIX веке. У этого сбора была более широкая цель, чем просто изучение фольклора. С помощью дайн младолатыши — участники национального движения — стремились показать, что в Латвии есть собственная древняя культура, не связанная с Германией или Российской империей. По их мнению, это было необходимо для пробуждения самосознания нации.

В сборе дайн участвовало много людей — это была целая кампания, во время которой всех латышей призывали присылать известные им тексты. Первые сборники были опубликованы в середине XIX века. Уже после этого к работе над дайнами присоединился Кришьянис Баронс. Его вклад оказался настолько велик, что позднее Баронса стали называть Dainutēvs — «отец дайн».

Баронс систематизировал более 200 тысяч текстов — разделил их на группы в зависимости от темы, упорядочил по героям и сюжетам, собрал разные варианты каждой дайны с указанием источника и места записи. Для этого он придумал собственную систему хранения. Сначала она представляла собой коробки из-под папирос, в которых лежали отдельные листки с текстами, потом по проекту Баронса изготовили специальный картотечный шкаф — шкаф дайн (dainu skapis). Он довольно компактный — 160 сантиметров в высоту, 66 в ширину и 42 в глубину. В шкафу — 35 ящиков, разделенных на секции. Там и хранятся все дайны, рассортированные по темам. Сегодня шкаф полностью оцифрован.

Дайны очень сложно переводить на другие языки. Речь часто идет о незна­комых реалиях, используются устаревшие или изменившие значение слова. К тому же в дайнах нет дополнительного контекста или сюжета, на который мог бы опереться переводчик. Они похожи на мгновенные зарисовки отдельных моментов, из которых складывается народное мировоззрение, как из камешков в мозаике.

Для культуры Латвии в целом важно пение. Хоры есть практически во всех населенных пунктах, в них поют дети и взрослые, профессионалы и любители. Раз в пять лет проходит Вселатвийский праздник песни и танца (Vispārējie latviešu dziesmu un deju svētki) — фестиваль, который длится около десяти дней. Он безумно популярен: в последние годы в нем участвовали по 40 тысяч человек, а билеты на церемонии открытия и закрытия раскупали сразу после начала продаж. В 2018 году, когда праздник песни совпал по времени с чемпио­натом мира по футболу, в барах чаще показывали выступления хоров, чем трансляции игр.

На дайну похож и гимн страны. В нем всего две строфы, но в них упоминаются и пение, и танцы. 

Где цветут дочери Латвии,
Где поют сыны Латвии,
Позволь нам счастливыми танцевать
В нашей Латвии  Перевод Натальи Крупениной..

3. Brīvība

Свобода

Памятник Свободы в Риге© Sean Gallup / Getty Images

Латвия долго находилась под контролем других стран — Германии, Швеции, Российской империи, Советского Союза. Ее история во многом связана с попытками народа, небольшого по сравнению с соседями, обрести независимость. Теперь свобода и независимость (neatkarība) — ключевые ценности для жителей Латвии. Практически в каждом городе есть улица или в крайнем случае площадь, названная в честь свободы, — Brīvības iela. А один из главных символов Риги и Латвии — памятник Свободы, который стоит в центре Риги.

В первый раз независимость Латвийской Республики была провозглашена 18 ноября 1918 года. Он просуществовала только 22 года — до 16 июня 1940-го, когда Советский Союз поставил правительству Карлиса Улманиса ультиматум: если до 23:00 оно не согласится на введение советских войск и не уйдет в отставку, то войска войдут на территорию Латвии сами и подавят любое сопротивление. Ситуация не оставляла выбора, так что ультиматум был принят, и 5 августа 1940 года Латвия стала республикой в составе СССР.

Во второй раз Латвия обрела независимость 21 августа 1991 года, когда Верхов­ный совет Латвии принял закон «О государственном статусе Латвийской Республики». Этот закон основан на Декларации о восстановлении незави­симости, которая была принята еще раньше — 4 мая 1990 года.

Теперь в Латвии празднуется сразу два праздника, осенний и весенний: 18 ноября — День провозглашения независимости (Latvijas Republikas proklamēšanas diena), 4 мая — День восстановления независимости (Latvijas Republikas neatkarības atjaunošanas diena). Оба этих дня выходные и сопро­вождаются большим количеством праздничных мероприятий.

4. Valoda

Язык

«Азбука с картинками» Готхарда Фридриха Стендера. 1787 годLatvijas Nacionālā bibliotēka

Единственный государственный язык Латвии (valsts valoda) — латышский. По отношению к нему даже в разговорной речи достаточно часто употребляют это официальное наименование — например, когда просят говорить на госязыке. Оно подчеркивает его статус и важность — несмотря на то что родной язык (dzimtā valoda) у части жителей Латвии может быть другим, именно государственный язык должен использоваться в большинстве ситуаций. Например, взаимодействовать с государственными учреждениями, вести предвыборную агитацию или преподавать в школе можно только на латышском. Также на латышском должны быть любые надписи в публичном пространстве — реклама, вывески, объявления.

По разным оценкам, у латышского языка от 1,6 до 2 миллионов носителей — это не так много, к тому же латышский испытывает сильное влияние русского и английского. Латвия старается сохранять и развивать язык. Здесь официаль­но принята языковая политика и есть организации, которые следят за ее проведением.

Например, Агентство латышского языка регулярно публикует рекомендации, какие слова лучше употреблять. В первую очередь это касается заимствований. Во многих языках слово «компьютер» восходит к английскому compute («вычислять»), а «телефон» — к греческим корням со значениями «далеко» и «звук», но латышский отличается. Компьютер будет dators, а телефон — tālrunis (хотя telefons тоже употребляется). Для слова «велосипед» есть вариант divritenis или просто ritenis («колесо»), QR-код рекомендовано называть kvadrātkods, а вместо spams («спам») можно использовать специальное слово mēstule, от слов mēsls («навоз») и vēstule («письмо»).

У современных сленговых слов тоже есть латышские аналоги. В 2024 году Агентство латышского языка выпустило «Современный городской словарь», составленный на основе опроса пользователей. Авторы словаря предлагают использовать вместо глагола čilot, произошедшего от английского chill («расслабляться»), глагол laiskot («бездельничать»), а для слова cringe («кринж») предлагают замену viebīgs («отвратительный»). Конечно, далеко не все слова, придуманные для того, чтобы заменить заимствования, действительно начинают использоваться в речи.

Чтобы постоянно жить и работать в Латвии, нужно сдать экзамен по латыш­скому. Для вида на жительство достаточно уровня А2, а чтобы, например, преподавать в вузе, нужен С1  Для оценки того, насколько хорошо человек владеет тем или иным иностранным языком, в Европе используется система CEFR — Common European Framework of Reference. В ней уровни А1 и А2 соответствуют элементарному владению языком, B1 и B2 — среднему, C1 и C2 — свободному.. Если вы что-то продаете, то общаться с клиентами тоже нужно по-латышски, иначе можно получить штраф.

другие слова других культур
 
11 слов, помогающих понять культуру Ливана
Бонжурен, марониты, кедровые рощи, шаурма и Файруз
 
11 слов, помогающих понять культуру Румынии
Боль, секуритате, мамалыга и зеленые кони на стенах
 
12 слов, помогающих понять культуру Мексики
Кактус нопаль, виоленсия, предательство, перец чили: «¡Como México no hay dos!»

5. Garumzīme

Гарумзиме; макрон, диакритический знак, обозначающий долготу гласной, в виде черточки над ней

Указатели в центре Цесиса© Luca Abbate / robertharding / Getty Images

В латышском языке четыре пары гласных, различающихся долготой: а и ā, e и ē, i и ī, u и ū. Буква ō была исключена из алфавита в 1957 году и сейчас не используется.

Фонетика латышского достаточно сложна в целом, поэтому, даже хорошо зная грамматику и лексику, сложно говорить без акцента. Самая заметная, хотя и далеко не единственная фонетическая сложность — длинные и короткие слоги. Носители других языков часто не слышат их в чужой речи и с трудом произносят сами, поэтому не могут запомнить, где их нужно отмечать на письме. Обозначение долготы слога стало нарицательным — часто, когда говорят о сложности языка, упоминают именно его. Например, когда люди рассказывают о том, как сдавали экзамен, они говорят что-то вроде «Ну в гарумзиме-то я, конечно, ошиблась».

Долгота в латышском смыслоразличительна: слова с разным значением могут отличаться только одной буквой, долгой или краткой. Например, kazas — это «козы», а kāzas — это «свадьба», pile — «капля», а pīle — «утка». Кроме того, длинные гласные часто встречаются в окончаниях, и от них может зависеть смысл всей конструкции. У существительных женского рода, которые в именительном падеже заканчиваются на а, в локативе  Локатив (лат. locativus) — падеж, который показывает положение предмета в простран­стве. В современном русском языке локатив не выделяют как отдельный падеж, а формы, обозначающие местоположение, совпадают с формами предложного и дательного падежа. Однако для некоторых слов разли­чие сохранилось: например, в словосочета­ниях «на краю» или «в лесу» ударение падает на последний слог существительного, а не на первый, как в дательном падеже. будет окончание ā: mana māja значит «мой дом», а manā mājā — «в моем доме». Дети и препода­ватели латышского любят составлять фразы типа zaļās zāles ir zālēs («зеленые лекарства находятся в залах»).

Помимо долгот в латышском языке еще довольно много фонетических сложностей — например, дифтонги, мягкие согласные и интонационные ударения. Есть слова и выражения, которые редко кому удается произнести с первого и даже с десятого раза — например, smiltsērkšķis («облепиха») или šaursliežu dzelzceļš («узкоколейка»).

6. Sarauj

Вперед!

Болельщики сборной Латвии во время матча со Швейцарией. Рига, 2023 год© Pasi Suokko / Apollo Photo / DeFodi Images via Getty Images

Буквально sarauj означает «порви» — это повелительное наклонение глагола saraut («порвать, разорвать»). Сейчас оно употребляется совсем в другом смысле — «вперед», «давай», «жги», «соберись». Вместо деструктивной идеи sarauj несет скорее позитивную — объединение, созидание, движение вперед.

Чаще всего слово sarauj используют спортивные болельщики, в первую очередь хоккейные. Во время важных матчей оно действительно звучит со всех сторон не только на стадионе, но и в барах и просто на улице. Когда в 2023 году Латвия впервые заняла третье место на чемпионате мира по хоккею, все были настолько рады, что Сейм  Парламент Латвии.  экстренно собрался ночью и объявил следующий день выходным. Тогда по паролю Sarauj Latvija можно было получить не только бесплатное пиво, но и скидку на эклеры в кофейне.

Sarauj — не только спортивное слово. Его также использует в названии политическая партия Sarauj, Latgale. А короткометражный фильм о молодом человеке, в результате несчастного случая потерявшем ноги, называется «Sarauj, Just!».

7. Lauki

Деревня

Весенний пейзаж. Сигулда. Картина Яниса Розенталса. 1913 годLatvijas Nacionālais mākslas muzejs

На самом деле у слова lauki более широкое значение, чем у русского «деревня». Это не только тип населенных пунктов, но и вообще все, что не город, — хутора, деревни, села, поселки, усадьбы. Для многих жителей Латвии lauki — это то место, откуда родом их предки, где они сами жили в детстве или хотя бы проводили лето, где и сейчас живут их родственники. Даже существует пословица Katram rīdzniekam ir savi lauki — «У каждого рижанина есть своя деревня». Можно сказать, что lauki — это как раз то место, куда жители городов уезжают на Лиго.

Самый характерный для Латвии и в целом Балтии тип деревенского посе­ления — хутор (viensēta). Он обычно состоит из жилого дома и нескольких хозяйственных построек. Главная особенность хуторов заключается в том, что они располагаются обособлено, в отдалении друг от друга и вообще любых поселений. Обычно на хуторе живет только одна семья.

Хотя доля сельского населения в Латвии сейчас снижается, современная куль­тура по-прежнему во многом основана на крестьянских обычаях и традициях. С древности в Латвии был принят календарь сезонных праздников (gadskārtu svētki) — разделение года на восемь сезонов, связанных с солнечным циклом. Границу каждого сезона отмечает тот или иной праздник. Сейчас значимыми на государственном уровне — с официальными выходными — остались три: Новый год, Пасха и Лиго. Но другие традиционные праздники тоже отмечают каждый год — по крайней мере, в школах и детских садах, а также на городских рынках и площадях. Например, 29 сентября, в День святого Михаила, празд­нуют Miķeļi, который ассоциируется с осенним урожаем, а 10 ноября — Mārtiņi, который символизирует границу между осенью и зимой.

 
К какой культуре вы принадлежите?
Шуточный тест по рубрике «Слова культур»

8. Maize

Хлеб

Хлеб насущный. Картина Карлиса Миесниекса. 1929 год© РИА «Новости»

Главная еда Латвии — это хлеб во всевозможных видах и формах. В любом супермаркете можно найти как минимум десять видов хлеба, а в любом кафе — столько же вариантов разных булочек и пирожков. Например, очень популярные в Латвии бульонные пирожки (buljona pīrādziņi) — треугольные, из слоеного теста, с мясом — или пирожки со шпеком (speķa pīrādziņi) в форме полумесяца.

Самый традиционный сорт хлеба называется рупьмайзе (rupjmaize). Ржаной, с солодом и тмином, он приготовлен по довольно трудоемкому старинному рецепту. Тесто на закваске ставят накануне вечером, ночью оно бродит, утром его замешивают с солью, сахаром, тмином и экстрактом солода и еще на несколько часов оставляют подходить. Традиционно замешивать тесто полагается в специальном деревянном корыте — оно называется абра, — а выпекать — непременно в дровяной печи. Рупьмайзе входит в культурный канон Латвии (Latvijas kultūras kanons)  Список культурных ценностей Латвии. В него входят самые разные вещи — конкретные произведения и все творчество некоторых людей, явления и ландшафты, предметы и обычаи. В каноне семь разделов: «Архи­тектура и дизайн», «Кино», «Литература», «Музыка», «Сценическое искусство», «Народные традиции», «Изобразительное искусство». — это единственная включенная туда еда.

Существует даже десерт на основе хлеба — хлебный суп. Его делают из замоченных в кипятке сухарей: добавляют туда сахар, фрукты или сухофрукты, остужают и украшают взбитыми сливками. Также в Латвии делают мороженое с ржаным хлебом и клюквой. И в хлебном супе, и в мороженом с хлебом нет ничего экзотического — это обычные, часто встречающиеся блюда.

9. Auseklis

Аусеклис

Иллюстрация из книги Эдвардса Паэгле «Латышские узоры». 1939 год Latvijas Bērnu Draugu Biedrības izdevums

Аусеклис — очень многозначное слово, которое встречается в самых разных местах. В дайнах и сказах это воплощение утренней звезды. Есть миф о том, как солнце хочет выдать дочь замуж за Аусеклиса, а месяц отнимает у него невесту. В стихах этим словом называют Венеру. Также аусеклис — один из самых узнаваемых элементов латышского национального орнамента, восьмиконечная звезда, лучи которой сгруппированы попарно и которая стала одним из сим­волов движения за национальную независимость Латвии. Кроме того, это псевдоним поэта и переводчика XVIII века Микелиса Крогземиса — и уже в честь него названа одна из улиц в Риге.

Слово auseklis интересно тем, что в сказках и песнях оно встречается практи­чески со всеми уменьшительно-ласкательными суффиксами, которые только есть в латышском языке: auseklītis, ausekliņš, ausekliņis, ausekliņa, auseklīte.

Вообще в латышском очень распространены диминутивы. Можно прожить в стране много лет и ни разу не услышать слово maiss («пакет»), но в любом магазине продавцы каждый раз спрашивают, нужен ли пакетик — maisiņš. А при оплате карточкой (ar kartiņu) просят ввести пин-кодик (PIN kodiņš). Иногда уменьшительно-ласкательные суффиксы приделывают к достаточно неожиданным словам — например, datumiņš («даточка») или deputātiņš («депутатик»).

Частотность диминутивов — не новое явление для латышского, они сильно распространены уже в дайнах. В послесловии к книге «Латышские дайны» переводчик Юрий Абызов пишет, что «любое слово, обозначающее предмет или состояние, может приобрести уменьшительную форму».

Es nocirtu melnu čūsku
Ar sudraba zobentiņu;
Nu uzkāpu kalniņā
Zobentiņa spodrināt.

Эту дайну буквально можно перевести так:

Я зарубил черную змею
Серебряным мечом
И поднялся на холм,
Чтобы отполировать меч.

Только в латышском оригинале упомянуты «мечик» и «холмик».

10. Čangalis

Чангал

Карта Латвии. 1920 годWikimedia Commons

Латвия состоит из четырех исторических областей — Курземе, Земгале, Видземе и Латгале. Сейчас они не имеют официальных статусов, но упоми­наются в Конституции и в целом важны — жители каждой области могут подробно рассказать, чем именно она отличается от всех остальных.

Латгалия находится на юго-востоке. Исторически она населена не латышами, а латгальцами — народом, до сих пор сохранившим собственный язык и жизненный уклад. До 1772 года Латгалия принадлежала Польше, после присоединения к Российской империи была частью Псковской, а позднее Белорусской и Витебской губерний. Только в 1917 году было решено объединить Латгалию с остальными регионами Латвии. Климатически и географически она тоже выделяется на их фоне. Вероятно, поэтому существует специальное слово, которым латгальцев называют жители остальной части Латвии, — чангал. Буквально оно означает мякину — оболочку зерна, которая остается после очистки. А в переносном смысле это неотесанный человек, деревенщина, но не вообще, а именно из Латгалии. Есть анекдоты про чангалов, отчасти схожие с теми, которые в России рассказывают про чукчей.

В свою очередь, латгальцы называют всех остальных жителей Латвии чиули (čiuļis; по-латгальски — čyuļs). По одной из версий, это слово восходит к корню со значением «сноп соломы». Оно также употребляется пренебрежительно: примерно в таком тоне жители деревни могут сказать «городские, что с них взять». Существует латгальская пословица: «Чиули — это чангалы, которые переехали в Ригу» (Čyuļs ir čangaļs, kas iz Reigu nūbrauca). В Латгалии рассказывают анекдоты именно про чиулей.

11. Sēņot

Собирать грибы

Roman Biernacki / Pexels

Латвия — одна из тех стран, где любят собирать грибы. И не просто любят —по размаху это занятие ближе к национальной идее, чем к хобби. Согласно опросу 2022 года, 28 % жителей регулярно ходят за грибами, используя для этого каждую возможность. И почти все — 91 % — собирали грибы хотя бы раз в жизни  Исследование проводили сеть аптек Mēness и исследовательское агентство Norstat. Был опрошен 1001 человек в возрасте от 18 до 74 лет..

Сезон начинается еще в первой половине весны — со сморчков и малоиз­вестных грибов под названием саркосцифа австрийская (и непременного обсуждения их съедобности и способов приготовления). К лету на новостных порталах появляются заголовки типа «В латвийских лесах появились первые лисички и подосиновики — пора точить ножи и доставать резиновые сапоги». Дальше сбор грибов продолжается до самых холодов, а некоторые ухитряются искать и находить что-то даже зимой.

Общество микологов Латвии с момента своего основания в 2003 году регулярно выбирает гриб года. Обычно этот титул получают малоизвестные или редкие грибы, не обязательно съедобные. Например, в 2025-м грибом года стал гигрофор попугай — неядовитый, но и несъедобный, а в 2024-м — хлороци­бория сине-зеленоватая, очень яркий гриб, который используют для окраски тканей и древесины.

Несмотря на такой сильный интерес к грибам, каких-то особенных рецептов блюд из грибов нет — их готовят примерно так же, как и в других грибных странах. Жарят, варят суп, делают пирожки, солят, маринуют и просто замораживают на зиму.

еще больше слов других культур
 
11 слов, которые помогают понять культуру Хорватии
Ракия, море, свободная комната, свои и понаехавшие
 
11 слов, помогающих понять культуру Сингапура
Вареный рис, хокер-центры, гопники, старьевщики и чхим
 
11 слов, помогающих понять культуру Португалии
Olha! Луизитания! Фаду, саудаде, керамическая плитка, сушеная треска и портвейн
 
11 слов, помогающих понять культуру Сербии
Слава, чойство, разговоруша, инат и бре
 
11 слов, помогающих понять культуру Албании
Геги и тоски, кофе и ракия, башни и бункеры