История, Антропология

11 слов, которые помогают понять культуру Хорватии

Вас поймала фьяка? Очень хорошо! У соседа сдохла корова? Еще лучше! Кто такие хорваты, как они относятся к себе и соседям и почему так любят глаголицу? Рассказываем в новом выпуске «Слов культур»

18+

1. More

Море

Прибытие хорватов к Адриатическому морю. Картина Отона Ивековича. 1905 годWikimedia Commons

Представления о море лежат в основе хорватской национальной идентичности: без моря для хорвата не существует отдыха, а значит, жизни. У любого хорвата есть на побережье свой домик или в крайнем случае родственники, у которых можно погостить если не летом, то в бархатный сезон. В августе Загреб, сто­лица Хорватии, пустеет, жизнь замирает: все уехали на море. Свое побережье с более чем тысячью островов хорваты не без основания считают одним из самых красивых в мире: разнообразие растительного и животного мира, множество эндемиков, морские пещеры и связанные с ними легенды, мыс Бол, меняющий свою форму в зависимости от ветра и течений…

На сегодняшний день 47 островов обитаемы, и у каждого свои архитектурные традиции, история, зачастую начинающаяся в Античности, а у жителей — свои диалекты, обычаи, фестивали, фольклор, еда, народный костюм. Обычай острова Хвар — процессия «За крестом» (procesija «Za križen») — попал в Список всемирного нематериального наследия ЮНЕСКО.

Без общего литературного языка многие хорваты просто не поняли бы друг друга. Разнообразие диалектов, обусловленное как историей народа, так и особен­ностями рельефа, в том числе изолированностью хорватских островов, — это основа идентичности и предмет гордости. Особенности островной жизни и менталитета с юмором изобразил современный хорватский писатель и журналист Ренато Баретич в романе «Восьмой поверенный», который переведен и на русский язык: «Энтово нету доаже на Пиорвице, у котуорый день оно прийдёт ноа Трециць? И на кой оно ноам? У ноас жеж тута Муона, дотторесса оф олл боляшши»  Перевод Сергея Борисова..

Благодаря морской торговле сохраняла свою независимость Дубровницкая республика. Это маленькое государство, с середины XIV и до начала XIX века защищавшееся от посягательств Османской империи и Венецианской республики, благодаря искусству дипломатии и выгодному положению за всю свою историю ни разу не воевало.

На пляже хорват пойдет купаться не «в воду», а «в море». Если кто-то наглотался воды во время купания, он скажет, что «напился моря» — napio se mora. Существует множество фразеологизмов, в которых упоминается море. Например: «что мне за дело, что у Венгрии нет моря» и «ему все до моря» («мне все равно»); «как по морю веслом» («бесследно»); «не знает, что море соленое» («как с луны свалился»); «солить море» («изобретать велосипед»); «соленый, как Адриатика» (о пересоленной еде); «его и в Адриатике не отмыть» (об очень грязном человеке или предмете) и так далее. Ни один хорватский художник не обходит тему моря, а главным сюжетом местной живописи стал приход хорватов на море.

2. Fjaka

Прекрасное дневное безделие

Воскресенье. Картина Игнята Йоба. 1932–1933 годWikimedia Commons

Это слово можно часто услышать на побережье, в хорватской Далмации, Истрии, в Дубровнике. Фьяка (от итальянского fiacca — «слабый») — нега жаркого летнего дня, когда невозможно ни работать, ни двигаться, ни даже общаться. Фьяка напоминает испанскую сиесту, но если сиеста распро­стра­няется на определенные часы, то фьяка может настигнуть в любое время дня, это состояние души и тела, отказы­вающихся служить человеку, паралич воли и физических способностей.

«Меня поймала фьяка» (Uhvatila me je fjaka) — ничего не поделать, я не виноват, сопротивляться бесполезно, да и не стоит. Это гармония духа и тела, уносящая в мир полного и абсолютного покоя. В этом состоянии нет ничего плохого, оно не вызывает чувства вины — более того, в Далмации верят, что способность испытывать фьяку дарована людям Богом.

Фьяка — состояние, которое испытывают только жители приморья, в отличие от жителей центра и востока страны. Они вообще считают себя прежде всего истрийцами, далматинцами, дубровчанами, а уж потом — хорватами. Это обусловлено историей: вплоть до конца Первой мировой войны хорватские земли (Истрия, Далмация, Дубровник, Славония и Центральная Хорватия) находились под властью разных государств. Побережье вплоть до XIX века было венецианским — только Дубровницкая республика оставалась незави­симой, хотя и платила определенную дань Османской империи, — а затем австрийским. Славония входила в состав Венгрии и лишь в XVI веке была под османами, а центральная Хорватия подчинялась Священной Римской империи, затем Австрии (с 1867 года Австро-Венгрии). В первой четверти XIX века был и период Иллирийских провинций, когда приморье оказалось в составе империи Наполеона.

3. Cimer fraj

Свободная комната

Вид Дубровника. 2019 годNikola Kojević / Pexels

На побережье часто можно увидеть объявления с надписью cimer fraj. Это словосочетание, заимствованное из немецкого языка, коротко и емко описы­вает не только основы и характерные особенности хорватской экономики в югославский период и в наши дни (главная статья дохода и основа бюджета — туризм), но и отношение к зарабатыванию денег, выгоде и успеху в целом.

Если у тебя есть хотя бы маленькая комнатушка на море, унаследованная от предков, ты обеспечен на всю жизнь. Никакие другие достижения — интеллектуальные, образование и карьера — уже не важны, иронизируют современные интеллектуалы. Эти слова, записанные хорватской графикой в соответствии с нормами фонетического правописания хорватской, а не немецкой орфографии, говорят об уровне образованности хозяев комнатушек, неожиданно разбога­тевших за счет западных туристов.

Cimer fraj стало названием хорватского юмористического ситкома, выходив­шего в 2006–2007 годах. Его действие разворачивается в одноименном далматинском отеле: хозяин не отличается гостеприимством и любезностью и все время пытается обмануть гостей, а его жена всеми правдами и неправ­дами старается исправить различные комические ситуации, возникшие из-за поведения мужа.

другие слова других культур
 
11 слов, помогающих понять культуру Сингапура
Вареный рис, хокер-центры, гопники, старьевщики и чхим
 
11 слов, помогающих понять культуру Португалии
Olha! Луизитания! Фаду, саудаде, керамическая плитка, сушеная треска и портвейн
 
11 слов, помогающих понять культуру Сербии
Слава, чойство, разговоруша, инат и бре

4. Hrvatski jal

Зависть по отношению к чужому успеху, смешанная со злостью; лицемерие

Женщины разговаривают на улице в Дубровнике. XX век© Jerry Cooke / Corbis via Getty Images

Это качество сами хорваты считают национальной чертой, признавая собственную склонность к двуличию и пессимизму, свойство при каждом удобном случае жаловаться на жизнь. «Пусть у соседа корова околеет, даже если у меня при этом две сдохнут» (Neka susjedu crkne krava, pa makar meni crkle dvije), — скажет хорват.

Этимология слова jal до сих пор не вполне ясна. Возможно, оно было заим­ствовано из венгерского, аварского или греческого. Судя по всему, это слово не является родственным русскому «яловый» — так называют бесплодный скот — и его аналогам в других славянских языках, в том числе jalov в самом хорватском. Существует версия, что хорватское jal все-таки происходит от праславянского корня, означавшего «несчастье», но в других славянских языках он не сохранился, что также дает хорватам основание считать это понятие — соответственно, и национальное качество — уникальным. Поэтому и употребляется jal с эпитетом hrvatski.

Hrvatski jal как черта национального характера, по представлениям хорватов, передается на генетическом уровне и служит оправданием всевозможным жизненным неудачам. Вечные жалобы на жизнь и соседей хорваты так и объясняют: «Да ты нас знаешь, это наша хорватская зависть и жажда пожаловаться на жизнь…» (Pa znaš ti nas, to je naš hrvatski jal…)

5. Uhljeb

Человек, получивший должность по блату

На улице в Сплите. 1930-е годы© Imagno / Getty Images

Это слово родственно русскому «нахлебнику», только гораздо моложе: первый раз оно было зафиксировано в 2008 году и сразу получило широчайшее распространение. В языке также есть существительное uhljebljenje, то есть пристраивание или получение хлебной должности, и глагол uhljebiti — пристроить знакомого или родственника на работу или получить работу, несмотря на отсутствие необходимых знаний и опыта, часто благодаря наличию связей.

Эти слова описывают не только объективные сложности при устройстве на работу в современной Хорватии: начиная с 1990-х годов здесь один из самых высоких показателей безработицы в Европе, экономическая ситуация крайне тяжелая, многие люди годами ищут работу, а молодежь все чаще уезжает за границу. Они фиксируют представления хорватов о своем месте в семье европейских народов: нет, до немецкой экономики и благосостояния еще далеко, здесь мы ближе к Балканам, и наш язык, в котором uhljeb стало одним из самых употребительных слов, ясно свидетельствует об этом.

Непотизм расцвел в Хорватии в постсоциалистический период, начиная с 1990-х. Это явление хорошо знакомо многим обществам экономики переходного периода, но именно в хорватском языке возникло отдельное слово для его обозначения. Русские «блат», «блатной», «по блату» по смыслу близки, но глагола и отглагольного существительного с корнем «блат-» в нашем языке не существует, тогда как в хорватском языковом сознании акцент ставится именно на неза­конность действия, получения определенной позиции. Недаром хорваты с грустью шутят про самих себя: «Если не выходит по-другому, прихо­дится по закону» (Ako ne ide drukčije, onda pošteno). А популярный оппози­цион­ный сайт уже почти 10 лет подряд устраивает конкурс «Блат года» — Uhljeb godine.

6. Dotepenac

Понаехавший

Беженцы из Герцеговины в Дубровнике. 1876 год© The Print Collector / Heritage Images via Getty Images

Корень у этого существительного тот же, что и у русского глагола «топать». «При­топавших», то есть ищущих лучшей жизни, хорошо слышно в столице Хорватии, ведь коренные загребцы являются носителями уникального городского койне  Коренные столичные жители говорят на одном из двух близкородственных идиомов (загребской кайкавщине или загребской штокавщине), сложившихся в городской среде и нигде более не исполь­зуемых. От остальных диалектов, как и от литературного языка, они достаточно существенно отличаются на всех языковых уровнях — в лексике, грамматике и даже синтаксисе.. Сколько ни пытаются провинциалы имитировать речь столичных жителей, все равно хоть где-нибудь да ошибутся.

Явление массовых миграций получило особенно широкое распространение начиная с войны в Югославии 1991–1995 годов: количество беженцев, в основ­ном из Боснии и Герцеговины, где в это время также шла кровопролитная война, и сегодня сложно оценить — оно исчисляется сотнями тысяч.

Сегодня слово dotepenac по-прежнему занимает важное место в речи прак­тически любого хорвата — и того, кто с иронией говорит о собственном положении и трудностях при переезде, и того, кто высокомерно описывает социальные конфликты в родной столице.

В отличие от русского слова «понаехавший» dotepenac может обозначать пришлого в самом широком смысле в любой части Хорватии, да и не только. У этого слова несколько десятков синонимов. Так, жителя столицы в провин­ции могут насмешливо назвать purger (от немецкого Bürger — «горожанин»), намекая на многовековое влияние немецкоязычной культуры и языка на Загреб, или kajkavac, дословно носитель кайкавского идиома, исторически характерного для жителей столицы. Далматинца — dalmoš, сокращенное от Dalmatinac. Приехавших на заработки из южных республик бывшей Югославии — balkanac («балканец»), jugonostalgičar («испытывающий ностальгию по Югославии») и даже boljševik Последние два слова обычно используются по отношению к сербам вне зависимости от их убеждений..

 
Плюнь в пробирку: к какой культуре вы принадлежите?
Шуточный тест по рубрике «Слова культур»

7. Predziđe kršćanstva

Цитадель христианства 

Триптих Николы Божидаревича из доминиканского монастыря в Дубровнике. Начало XVI векаSailko / Wikimedia Commons

Это основной концепт хорватской истории со времен Средневековья и осман­ских завоеваний вплоть до сегодняшнего дня, напоминающий о важной истори­ческой роли народа, в 1240-е годы оказавшегося на пути в Европу хана Батыя, а в XV–XVI веках — османов, но сохранившего преданность католичеству и защитившего Европу от гибели. 

Символом этой борьбы и одним из самых важных и трагических событий хорватской истории стала битва на Крбавском поле с османами 9 сентября 1493 года, окончившаяся полным разгромом хорватского войска и гибелью большей части дворянства. Катастрофическое поражение стало началом захвата хорватских земель, попавших на сто лет в зависимость от Османской империи. Выражение «цитадель христианства» и события на Крбавском поле неразрывно связаны в хорватском сознании.

В 1990-е, во время войны за независимость, значение этого выражения немного меняется: теперь это «цитадель европейской цивилизации» в противовес «восточному варварству» в лице сербов. Католицизм до сих пор является одной из важнейших основ национального самосознания хорватов, определяющей их принадлежность к западному миру.

8. Hrvatstvo

Хорватство

Коронация короля Томислава. Картина Иосипа Хорвата Меджимуреца. 1938 годWikimedia Commons

За этим словом стоит не просто национальное и патриотическое чувство, а целый комплекс представлений об истинном хорвате, складывавшийся с начала XIX века, в период национального возрождения, когда просыпались национальное самосознание и культура, формировался сербско-хорватский литературный язык — недаром сами деятели возрождения называли себя «будителями».

Хорватство — это и любовь к большой и малой родине, и определенные представления о «хорватских землях» и исторических правах хорватов  Понятие великой Хорватии, включающее бóльшую часть территории современной Боснии и Герцеговины, которая входила в состав первого хорватского королевства, созданного в начале Х века королем Томиславом., и религия — недаром это слово стало названием влиятельной католической газеты начала XX века, — и любовь к национальной символике — флагу, гербу, гимну и так далее, — и приверженность своей футбольной команде. Исполь­зуются в хорватском языке и выражения nehrvat — «нехорват», rashrvatiti(se) — «расхорватить(ся)» и pohrvatiti(se) — «похорватить(ся)», то есть сделать или стать хорватом, а также привести текст в соответствие с нормами литера­турного хорватского языка.

Понятие хорватства оказалось особенно важным для диаспоры (iseljeništvo), которая существует на протяжении бóльшей части истории народа и является одной из самых больших в мире. В стране живет примерно столько же хорватов, сколько за ее пределами — в Австрии, Германии, Швейцарии, Италии, США, Австралии, Канаде, Южной Америке, Новой Зеландии, ЮАР. Первые переселенцы бежали от османского нашествия на территорию современной Австрии, Венгрии, Словакии и Италии еще в XV веке, и эти диаспоры существуют до сих пор: они сохранили архаичные диалекты, свой фольклор, национальный костюм и многие традиции. Диаспоры постоянно пополнялись — особенно в конце XIX века, когда крестьяне уезжали из-за болезни виноградников в Далмации и экономического кризиса, и XX веке — по экономическим и политическим причинам  В частности, речь идет о бегстве усташей-фашистов, членов хорватской фашистской организации, основанной в 1929 году в Италии и стоявшей в 1941–1945 годах во главе однопартийного Независимого государства Хорватия.. После Второй мировой войны и прихода к власти коммунистов бежали в Аргентину, Чили, США и Канаду.

9. Glagoljica

Глаголица

Страница из рукописного миссала на хорватском. XV векNarodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana / glagoljica.hr

Хотя сегодня хорваты пользуются исключительно латиницей, но первыми их алфавитами были кириллица и глаголица, причем некоторые деревни на полуострове Истрия и Кварнерском архипелаге до начала XX века оставались единственным местом в мире, где на глаголице вели повседневную переписку (священников, о чьих письмах идет речь, так и принято называть — попы-глаголисты, glagoljaši). 

Глаголицу, первый славянский алфавит, принесли в хорватские земли ученики Кирилла и Мефодия, вынужденные бежать из Великой Моравии, однако в Болгарии, Сербии и на Руси глаголица быстро уступила место кириллице, в то время как в хорватском приморье она еще в Средневековье стала символом непокорности этого южнославянского народа. 

Одна из важнейших исторических фигур для народа — Гргур Нинский, епископ города Нин в 900–929 годах, боровшийся с латинизацией славянского бого­слу­жения в хорватских землях, способствовавший распространению христианства и развитию языка. Экспрессивный памятник Гргуру Нинскому создал великий югославский скульптор, хорват по происхождению, Иван Мештрович — он же выбрал глаголический шрифт для подписи на памятнике «История хорватов» 1932 года. Еще один невероятный факт: кафедральный собор в городе Сень был, по-видимому, единственным католическим храмом в мире, где богослужения велись не на латыни, а на национальном языке  Официально Католическая церковь разрешила это только на Втором Ватиканском соборе (1965)., а богослужебные книги, соответственно, были написаны на глаголице. Удивительно, что при такой экспансии католичества глаголица сохранялась до начала XX века.

Буквы хорватской глаголицы приняли особенную угловатую форму, и так называемая «хорватская глаголица» — еще один повод для гордости. Так вышло, потому что основным текстовым носителем был не пергамен, а камень, гравировать округлые формы на нем было значительно сложнее. Нацио­нальным символом стала Baščanska ploča, Башчанская плита XI века, получив­шая свое название по городу Башка на острове Крк. Эта каменная плита размером 2×1 метр — один из старейших, наиболее значительных и лучше всего сохранившихся глаголических памятников.

На глаголице существует множество граффити, памятных досок, табличек на фасадах официальных учреждений, ряд дорожных указателей, дубли­рующих топонимы на латинице. Есть памятники буквам этого славянского алфавита, музеи глаголицы. Знаменитые футболисты делают на глаголице татуировки, а туристам предлагается разнообразная сувенирная продукция с использо­ванием глаголических знаков, причем именно угловатой формы. 

Глаголицу можно было увидеть на хорватских кунах, а несколько лет назад она попала и на местные евроценты. В 2014 году искусство чтения, письма и книгопечатания на глаголице было провозглашено нематериальным культурным наследием страны, а в 2019 году парламент установил День хорватской глаголицы — 22 февраля  22 февраля 1483 года, всего через 28 лет после публикации Библии Иоганна Гутенберга, на глаголице был напечатан Миссал по закону Римского двора — первая печатная книга на хорватском языке..

В 2017 году президент Хорватии Колинда Грабар-Китарович надела на встречу с сербским президентом Александром Вучичем пальто, рукава которого были декорированы красивым узором. Только самые внимательные зрители новостей могли разглядеть в узоре глаголические буквы, составлявшие слово «храбрость». В похожем пиджаке Грабар-Китарович выступила с прощальной речью перед хорватским народом по окончании своего срока в 2020 году — только теперь на одежде было написано «любовь».

10. Domaće

Свое, домашнее

Мой дом в Супетаре. Картина Игнята Йоба. 1929 годWikimedia Commons

Слово, собравшее все оттенки положительных смыслов: отечественное, родное, экологичное, свое, самое лучшее в доме — и в мире! С этим словом хозяйка гордо выносит на стол яства для дорогого гостя, чтобы никто не сомневался: и хлеб пекли в своей печи, и свинью откармливали и кололи сами, и мясо сушили во дворе, и ракию сами гнали. Слово domaći может относиться и к чело­веку. Domaći svijet — «свой человек», то есть житель той же деревни или региона, тот, кто во всех смыслах говорит с тобой на одном языке. Также это синоним понятий «естественный» и «тактичный», «патриар­хальный», «народ­ный». Так говорят и о некоторых самых важных в хозяйстве домашних животных. И продукты, произведенные в Хорватии, называют не hrvatski, а именно domaći.

Domaći — это все блюда, дорогие хорватской душе: копченая свиная колбаса с паприкой kulen, нежнейшее мучное блюдо с творогом, яйцом и сливками под названием štrukli (в Загребе есть даже ресторан, где подают только штрукли), тушеная говядина в особом соусе pašticada, рагу из морепродуктов brodet и многое другое.

11. Rakija

Ракия

Изготовление ракии. Меджимурска, 2010 годSilverije / Wikimedia Commons

Хотя слово rakija заимствовано из турецкого языка, куда оно пришло, в свою очередь, из арабского. Этот национальный алкогольный напиток занял настолько важное место в жизни хорватов, что без него не обходится ни бурное застолье, ни минутный визит соседа. Ракией в Далмации или Истрии часто встречают туристов. Если ракию peku «пекут» в домашних условиях, крепость может достигать шестидесяти градусов и даже более. И, конечно, такая ракия тоже будет снабжена эпитетом domaća.

Известно множество видов ракии: фруктовые, медовая, из грецкого ореха, на травах, можжевельнике и даже на омеле или рожковом дереве. И для каждого вида есть свое слово, а то и несколько. Žganica — жженая, žestoko piće — крепкий напиток, prepečenica — перепеченная… Так называют ракию в целом, а названия сортов, как правило, являются производными от продукта, из которого она делается. Orahovača — ракия из грецкого ореха, šljivovica — сливовая, jabukovača — яблочная, mareličarka — абрикосовая, kruškovača — грушевая, dunjevača — айвовая, dudovača — тутовая, medica — медовая, trešnjevača — черешневая, breskovača — персиковая, smok(v)ovača — инжирная, drenovača — кизиловая, travarica — на травах, biska — на омеле и травах (хорваты верят, что ее рецепт пришел к ним от кельтов, населявших когда-то Истрию, а первый рецепт биски был зафиксирован, конечно же, на глаголице). Что же касается виноградной ракии lozovača, словари фиксируют аж семь наименований.

еще больше слов других культур
 
11 слов, помогающих понять культуру китайских креолов
Пирожные куэх, игра чеки и жевание бетеля
 
11 слов, помогающих понять культуру Албании
Геги и тоски, кофе и ракия, башни и бункеры
 
11 слов, помогающих понять датскую культуру
Кофе, смёрребрёды, велосипеды и чувство защищенности
 
11 слов, помогающих понять культуру Малайзии
Вонючий сладкий дуриан, кафе-мамаки, культ еды и вилки вместо ножей
 
11 слов, помогающих понять культуру Греции
Море, оливковое масло, достоинство и компания
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив