Мобильное приложение
Радио Arzamas
УстановитьУстановить
Курс № 49 Как железные дороги изменили русскую жизньЛекцииМатериалы
Лекции
15 минут
1/6

Как железные дороги объединили Россию

Самая длинная магистраль в мире, «золотая пряжка» Кругобайкалки, а также за что железную дорогу любили Левитан и Поленов

Алексей Вульфов

Самая длинная магистраль в мире, «золотая пряжка» Кругобайкалки, а также за что железную дорогу любили Левитан и Поленов

15 минут
2/6

Почему на железной дороге всё решают мосты

Какую роль в мостостроении сыграли смычок и струны, чем мы обязаны сибирским золотоискателям и почему одно из главных качеств инженера — остроумие

Айрат Багаутдинов

Какую роль в мостостроении сыграли смычок и струны, чем мы обязаны сибирским золотоискателям и почему одно из главных качеств инженера — остроумие

14 минут
3/6

Почему вокзалы — вершина архитектурной мысли

Как вокзал стал самым ярким образом современности и связал страну с городом и при чем здесь дрозофилы

Вадим Басс

Как вокзал стал самым ярким образом современности и связал страну с городом и при чем здесь дрозофилы

14 минут
4/6

Как железные дороги произвели экономическую революцию

Почему именно железные дороги запустили индустриализацию в России и какую роль в этом сыграли археология и Брежнев

Михаил Давыдов

Почему именно железные дороги запустили индустриализацию в России и какую роль в этом сыграли археология и Брежнев

14 минут
5/6

Как русские писатели XIX века относились к железной дороге

Почему Белинский превозносил железную дорогу, а Некрасов ее ненавидел

Михаил Макеев

Почему Белинский превозносил железную дорогу, а Некрасов ее ненавидел

14 минут
6/6

За что русская литература ХХ века любила железную дорогу

Что такое вагонное счастье и железнодорожный уют и как они проявились в творчестве Ильфа и Петрова, Гайдара, Драгунского и Валерия Попова

Олег Лекманов

Что такое вагонное счастье и железнодорожный уют и как они проявились в творчестве Ильфа и Петрова, Гайдара, Драгунского и Валерия Попова

Язык железнодорожника

­Красноголовик, собачник, ведьма, грызь — и другие экзотические термины и выражения железной дороги

Железная дорога породила множество слов и выражений, присущих только ее ми­ру. Началось все с предка чугун­ки — гужевой тяги. Постепенно сам стиль ремесла естественным путем скла­дывал новые и новые термины, которые труд­но понять человеку непосвя­щен­ному, — зато железнодорож­ник сразу опре­делит по ним свой мир. Иногда в этих терминах видна ирония, иногда некоторая грубоватость, но они всегда точны. Arzamas выбрал самые важные и яркие примеры железнодорож­ного жаргона, начиная с главного героя дороги — локомо­тива, и заканчивая депо.

Конь
Жеребенок
Салазки
Дышло
Упряжь
Скотник
Конь
Так в просторечии называют паровоз, или локомотив. В репортаже с откры­тия Царскосельской железной дороги, опубликованном в «Санкт-Петер­бург­ских ведомостях» 31 октября 1837 года, сообщалось:

«Туда мы ехали с умеренной ско­ростью 21 версту  1 верста — около 1,07 километра. в 32 минуты, но оттуда в 22 минуты; почти по версте в минуту, то есть 60 верст в час. Страшно подумать! Между тем вы сидите спокойно, вы не замечаете этой бы­стро­ты, ужасающей воображение, только ветер свистит, только конь пы­шет огненной пеною, оставляя за собой белое облако пара». 

Ласково локомотив называют лошадкой. «Лошадку запрягли» — значит прицепили локомотив (у Василия Слепцова в рассказе «На железной дороге»: «Напоили лошадку — повезла»).

Жеребенок
Кулисная тяга паровоза. Названа так потому, что она вертится возле мощного веду­щего дышла, как жеребенок при матери.
Салазки, ползун, крейцкопф, кулак
Деталь паровой машины паровоза, которая уча­ствует в переводе движения поршня во враща­тель­ное движение колес. Она пред­ставляет собой «железную голову», скользя­щую туда и обратно по ровной поверхности.
Дышло
Рычаг на паровозе, который переводит посту­па­тельное движение поршня паровой машины во вра­ща­тельное движение колес. Дышлом изна­чально называли оглоблю между лошадьми (дере­вянную палку), и такой переход названия произо­шел, по-видимому, из-за их внешнего сходства. Поэт Яков Полон­ский называет железнодо­рожное дышло шестом: «Мчится, мчится желез­ный конек, // И мелькают, мелькают шесты…»
Упряжь
Сцепное устройство на локомотивах и вагонах, которое использовалось до появ­ления автосцепки. Термин произошел от названия конской упряжи: в ней сцепление с повозкой происходит с помощью крюков, на которые набрасы­ваются петли упряжи и затем для натяжения скручиваются винтом.
Скотина, скотник, метельник
Путеочиститель на локомотиве. Название про­изо­шло от американского тер­мина cowcatcher — «сбрасыватель коров», или «скотосбрасыватель». Скотник предназначен для сбрасывания с пути мешающих проезду предметов: скота, бревен, снега и т. п.
Механик
Машинист локомотива
Помогала
Помощник машиниста
Шарманка
Поездочный сундучок работника паровозной бригады. В шарманке, как правило, храни­лись мелкие инструменты, документы и еда. Она изготавливалась мастером-жестянщиком по особому заказу работника паровозного хозяйства. По наличию в руке шарманки определяли паровозника.
Поезд
Медведь
Дилижанс
Берлин
Фура
Поезд
Это состав с локомотивом и подключенными тормозами. До появления же­лез­ных дорог поездом называли группу лошадиных повозок, выстроенных в ряд, — например, свадебный поезд (при этом участники такого поезда пели свадебные «поезжанские» песни). Изначально, во времена открытия Царскосельской дороги, в официальной терминологии поезд (обычно товарный) назывался обозом.
Медведь, цыганок, ведьма
Густой черный дым над трубой паровоза. «Мед­ведя пустил!» — то есть сильно надымил из трубы.
Дилижанс
Так в 1840-е годы называли вагон II класса на Царскосельской железной дороге. Термин пришел из гужевых пассажирских сообщений, где дилижанс — это многоместная карета, запряженная лошадьми, которая используется для регулярной перевозки пассажиров.
Берлин
Обозначение вагона I класса в 1840-е годы. В гужевой терминологии берлином называли особый тип дорожной коляски, изготовленной в Берлине.
Фура
Товарный вагон на Царскосельской железной дороге в 1840-е годы. Его название произошло от именования грузовой повозки или телеги.
Столыпин
Вагон для перевозки спецконтингента. Изначально их создавали для перевозки переселенцев в Сибирь, инициированной в ходе аграрной реформы премьер-министра Петра Столыпина. Впоследствии такие вагоны стали использовать для транс­портировки заключенных, и термин закрепился именно в этом значении.
Бобка, башмак
Переносное устройство для закрепления колеса вагона, которое хвостовой кондуктор тянет за собой на веревке. Самого хвостового кондуктора часто называли собачни­ком. Прозвище произошло оттого, что кондуктор шел к своему последнему вагону (хвосту поезда) долго, руки у него были заняты фонарями, и тяжелую бобку он тащил за собой на веревке, как собаку на поводке.
Теща
Хвостовой сигнал, подвешенный на последнем вагоне. Происхождение названия неизвестно: возможно, сигнал в форме железного блина отсылал к выражению «к теще на блины».
Бугор, гора
Подъем на железнодорожном пути.
Пупок
Высшее место на бугре.
Мыши
Синие огоньки на слое горящего угля в паровозе, которые появляются из-за его плохого горения, зашлаковки некаче­ственным углем. «Мыши бегают!» — то есть зашлаковали топку.
Могила
Куча негорящего угля в топке.
Депо
Серый
Стойло
Красноголовый
Депо
До появления железных дорог французское по происхождению слово «депо» (фр. dépôt) означало, кроме прочего, место для пребывания лошадей. В желез­но­до­рожной терминологии оно стало обозначать место для ремонта, отстоя и эки­пи­ровки локомотивов и вагонов.
Серый, серый в голову
Так называется резервный локомотив, который вывозит поезда с неисправным локомотивом. Точное происхождение названия неизвестно.
Стойло
Крытый путь в депо, где производится ремонт или отстой локомотивов. Термин произошел от названия конского стойла. «Деповцы загоняли паровоз в стойло» (Илья Ильф и Евгений Петров, «Двенадцать стульев»).
Красноголовый, красноголовик
Обозначение начальника или дежурного по стан­ции при исполнении служебных обязанностей. Название появилось потому, что они всегда носили красную фуражку.
Грызь
Cмазка, которой на паровозе смазывают детали движу­щего механизма паровой машины. Название произошло от английского слова grease — «жир», «сало», «мазь». Термин пришел в обращение, когда в 1930-х годах появились мощные паровозы серии ФД — их прототипом были американские паровозы. «Гризовать» — значит смазывать грызью с помощью ручного пресса.
Крановой
Машинист крана.
Шнур
Телеграфная и телефонная линия связи. От этого слова образовалась служебная аббревиатура ШЧ — шнуровая часть (служба связистов).
Хотите быть в курсе всего?
Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу
Курсы
Курс № 51 Блокада Ленинграда
Курс № 50 Что такое современный танец
Курс № 49 Как железные дороги изменили русскую жизнь
Курс № 48 Франция эпохи Сартра, Годара и Брижит Бардо
Курс № 47 Лев Толстой против всех
Курс № 46 Россия и Америка: история отношений
Курс № 45 Как придумать свою историю
Курс № 44 Россия глазами иностранцев
Курс № 43 История православной культуры
Курс № 42 Революция 1917 года
Курс № 41 Русская литература XX века. Сезон 5
Курс № 40 Человек против СССР
Курс № 39 Мир Булгакова
Курс № 38 Как читать русскую литературу
Курс № 37 Весь Шекспир
Курс № 36 Что такое
Древняя Греция
Курс № 35 Блеск и нищета Российской империи
Курс № 34 Мир Анны Ахматовой
Курс № 33 Жанна д’Арк: история мифа
Курс № 32 Любовь при Екатерине Великой
Курс № 31 Русская литература XX века. Сезон 4
Курс № 30 Социология как наука о здравом смысле
Курс № 29 Кто такие декабристы
Курс № 28 Русское военное искусство
Курс № 27 Византия для начинающих
Курс № 26 Закон и порядок
в России XVIII века
Курс № 25 Как слушать
классическую музыку
Курс № 24 Русская литература XX века. Сезон 3
Курс № 23 Повседневная жизнь Парижа
Курс № 22 Русская литература XX века. Сезон 2
Курс № 21 Как понять Японию
Курс № 20 Рождение, любовь и смерть русских князей
Курс № 19 Что скрывают архивы
Курс № 18 Русский авангард
Курс № 17 Петербург
накануне революции
Курс № 16 «Доктор Живаго»
Бориса Пастернака
Курс № 15 Антропология
коммуналки
Курс № 14 Русский эпос
Курс № 13 Русская литература XX века. Сезон 1
Курс № 12 Архитектура как средство коммуникации
Курс № 11 История дендизма
Курс № 10 Генеалогия русского патриотизма
Курс № 9 Несоветская философия в СССР
Курс № 8 Преступление и наказание в Средние века
Курс № 7 Как понимать живопись XIX века
Курс № 6 Мифы Южной Америки
Курс № 5 Неизвестный Лермонтов
Курс № 4 Греческий проект
Екатерины Великой
Курс № 3 Правда и вымыслы о цыганах
Курс № 2 Исторические подделки и подлинники
Курс № 1 Театр английского Возрождения
Курс № 51 Блокада Ленинграда
Курс № 50 Что такое современный танец
Курс № 49 Как железные дороги изменили русскую жизнь
Курс № 48 Франция эпохи Сартра, Годара и Брижит Бардо
Курс № 47 Лев Толстой против всех
Курс № 46 Россия и Америка: история отношений
Курс № 45 Как придумать свою историю
Курс № 44 Россия глазами иностранцев
Курс № 43 История православной культуры
Курс № 42 Революция 1917 года
Курс № 41 Русская литература XX века. Сезон 5
Курс № 40 Человек против СССР
Курс № 39 Мир Булгакова
Курс № 38 Как читать русскую литературу
Курс № 37 Весь Шекспир
Курс № 36 Что такое
Древняя Греция
Курс № 35 Блеск и нищета Российской империи
Курс № 34 Мир Анны Ахматовой
Курс № 33 Жанна д’Арк: история мифа
Курс № 32 Любовь при Екатерине Великой
Курс № 31 Русская литература XX века. Сезон 4
Курс № 30 Социология как наука о здравом смысле
Курс № 29 Кто такие декабристы
Курс № 28 Русское военное искусство
Курс № 27 Византия для начинающих
Курс № 26 Закон и порядок
в России XVIII века
Курс № 25 Как слушать
классическую музыку
Курс № 24 Русская литература XX века. Сезон 3
Курс № 23 Повседневная жизнь Парижа
Курс № 22 Русская литература XX века. Сезон 2
Курс № 21 Как понять Японию
Курс № 20 Рождение, любовь и смерть русских князей
Курс № 19 Что скрывают архивы
Курс № 18 Русский авангард
Курс № 17 Петербург
накануне революции
Курс № 16 «Доктор Живаго»
Бориса Пастернака
Курс № 15 Антропология
коммуналки
Курс № 14 Русский эпос
Курс № 13 Русская литература XX века. Сезон 1
Курс № 12 Архитектура как средство коммуникации
Курс № 11 История дендизма
Курс № 10 Генеалогия русского патриотизма
Курс № 9 Несоветская философия в СССР
Курс № 8 Преступление и наказание в Средние века
Курс № 7 Как понимать живопись XIX века
Курс № 6 Мифы Южной Америки
Курс № 5 Неизвестный Лермонтов
Курс № 4 Греческий проект
Екатерины Великой
Курс № 3 Правда и вымыслы о цыганах
Курс № 2 Исторические подделки и подлинники
Курс № 1 Театр английского Возрождения
Все курсы
Спецпроекты
История России. XVIII век
Игры и другие материалы для школьников с методическими комментариями для учителей
Детская комната Arzamas
Как провести время с детьми, чтобы всем было полезно и интересно: книги, музыка, мультфильмы и игры, отобранные экспертами
Что такое античность
Всё, что нужно знать о Древней Греции и Риме, в двух коротких видео и семи лекциях
Как понять Россию
История России в шпаргалках, играх и странных предметах
Каникулы на Arzamas
Новогодняя игра, любимые лекции редакции и лучшие материалы 2016 года — проводим каникулы вместе
Русское искусство XX века
От Дягилева до Павленского — всё, что должен знать каждый, разложено по полочкам в лекциях и видео
Европейский университет в Санкт‑Петербурге
Один из лучших вузов страны открывает представительство на Arzamas — для всех желающих
Пушкинский
музей
Игра со старыми мастерами,
разбор импрессионистов
и состязание древностей
200 лет «Арзамасу»
Как дружеское общество литераторов навсегда изменило русскую культуру и историю
XX век в курсах Arzamas
1901–1991: события, факты, цитаты
Август
Лучшие игры, шпаргалки, интервью и другие материалы из архивов Arzamas — и то, чего еще никто не видел