Американец, американка

Самоназвание на английском языке: American

Слово «американец» образовано от слова «Америка» — названия части света, кото­рое, в свою очередь, происходит от имени итальянского путешественника Америго Веспуччи (1454–1512) — в латинизированной форме Americus Существует несколько альтернативных этимо­логий — например, что родоначаль­ни­ком имени этой части света является бри­столь­ский купец Ричард Америк, — однако ни одна из них не выглядит убедительно.

Русское слово «американцы» отсылает не к жителям Америки, а к жителям толь­ко одного государства — Соединенных Штатов Америки. Для жителей Америки (Северной и Южной) обобщающего слова у нас нет — мы разве что можем сказать «южноамериканцы», «латиноамериканцы» и «североамерикан­цы». С похожими сложностями мы сталкиваемся и во многих других языках: в английском (Americans), в немецком (Amerikaner), французском (Américains). Иногда с этим можно бороться при помощи неуклюжих уточнений (ср. англ. US Americans или нем. US-Amerikaner). Однако есть языки (в основном роман­ские), которые четко разделяют слова для жителей Америки и для жителей США: так, в итальянском есть слово americani и специальное слово statunitensi, образованное от Stati Uniti d’America — Соединенные Штаты Америки.

Кроме слова «американцы» для этого народа существует множество разных раз­говорных, а порой и пейоративных (уничижительных) названий: «америко­сы», «пиндосы», англ. Yanks, нем. Amis и т. д. Интересно, что те из них, которые не происходят явным образом от слова «американец», часто плохо этимологи­зи­­­руются: например, слово «пиндос» в этом значении появилось в русском язы­ке в 1990-е годы, но откуда оно взялось — никто не знает. Его не найти ни в одном этимологи­ческом словаре, и самыми подробными источ­никами, обсуждающи­ми его происхождение, являются «Луркоморье» и «Вики­педия». При этом ни одна из пред­лагающихся там версий не имеет надежных докумен­тальных под­тверждений — самая вероятная гласит, что «пиндосы» произошли от обозначения причерно­морских греков, но перенос значения остается плохо объяснимым.

Не все понятно и со словом «янки», которое изначально обозначало жителей Новой Англии, затем — Северо-Запада США, во время Гражданской войны — жителей северных штатов, а сейчас за пределами США часто употребляется для обозначения американцев вообще. Обычно считается, что оно произошло от нидерландского имени Janke — Ян (с уменьшительным суффиксом ‑ke), но не исключена и связь с языками американских индейцев. Именно такую версию предлагал Фенимор Купер в романе «Краснокожие»:

«Не приходится сомневаться, прозвище янки образовано от „йенгисе“, поскольку именно так произносили слово English племена, ближайшие к Новой Англии. И в наши дни местная черта этой части страны — произносить это слово как „энглиш“, а не как „инглиш“, как оно обычно звучит. Изменение „энглиш“ в „йенгисе“ совсем незначительно»  Ф. Купер. «Краснокожие», глава VIII. Автор благодарит Якова Тестельца за указание на эту цитату..

Другие выпуски
Этноним дня
Антропология, Литература

7 писательских домов, которые еще можно успеть увидеть

Дом из «Доктора Живаго», усадьба, где Лев Толстой написал «Воскресение», и другая исчезающая архитектура