Что такое Arzamas
Arzamas — проект, посвященный истории культуры. Мы приглашаем блестящих ученых и вместе с ними рассказываем об истории, искусстве, литературе, антропологии и фольклоре, то есть о самом интересном.
Наши курсы и подкасты удобнее слушать в приложении «Радио Arzamas»: добавляйте понравившиеся треки в избранное и скачивайте их, чтобы слушать без связи дома, на берегу моря и в космосе.
Если вы любите читать, смотреть картинки и играть, то тысячи текстов, тестов и игр вы найдете в «Журнале».
Еще у нас есть детское приложение «Гусьгусь» с подкастами, лекциями, сказками и колыбельными. Мы хотим, чтобы детям и родителям никогда не было скучно вместе. А еще — чтобы они понимали друг друга лучше.
Постоянно делать новые классные вещи мы можем только благодаря нашим подписчикам.
Оформить подписку можно вот тут, она открывает полный доступ ко всем аудиопроектам.
Подписка на Arzamas стоит 399 ₽ в месяц или 2999 ₽ в год, на «Гусьгусь» — 299 ₽ в месяц или 1999 ₽ в год, а еще у нас есть совместная. 
Owl

Шотландец, шотландка

Самоназвание на английском: Scotsman, Scotswoman
Самоназвание на шотландском гэльском: Albannach

Слово «шотландец» восходит к латинскому обозначению одного из кельтских племен — Scoti. Образованным от него словом Scotia римляне сперва называли Ирландию, но постепенно оно распространилось на все «кельтские» земли, после чего закрепилось за Шотландией, а позже и за провинцией Новая Шот­ландия в Канаде (которая по-английски называется не New Scotland, как можно было бы ожидать, а латинским словосочетанием Nova Scotia). В русский язык название шотландцев пришло через немецкий: по-немецки начальное [ск] пре­вратилось в [ш], так что по-немецки шотландец называется Schotte [шоте] — отсюда и русское ш. Игру с русским и английским названием шотландцев мож­но встретить в первой строчке «Двадцати сонетов к Марии Стюарт» Иосифа Бродского: «Мари, шотландцы все-таки скоты».

В Шотландии говорят не только по-английски, но и на языке скотс (герман­ский язык, близкий к английскому, на котором писал Роберт Бёрнс) и шот­ланд­­ском гэльском (это кельтский язык, родственный ирландскому и валлий­скому). По-гэльски название Шотландии выглядит как Alba; от него же обра­зовано и слово «шотландец» — Albannach. Это слово восходит либо к латин­ско­му albus — «белый» (откуда и русское «лебедь»), либо к тому же, возможно доин­до­европейскому, корню со значением «гора», что и слово «Альпы». Правда, в Шот­ландии нет известных белых объектов — обычно вспоминают о меловых скалах Дувра, которые увидели римляне, прибывая в Британию, но они нахо­дятся на прямо противоположном от Шотландии конце острова. Впрочем, слово «Альбион» как обозначение Великобритании связывается со словом albus вполне надежно, так что можно предполагать сужение зна­че­ния, как и со словом Scotia, — но, конечно, этимология, объясняющая название Шотландии через горы, с точки зрения географии выглядит убеди­тельнее. Что интересно, точно такие же две этимологии предлагаются и для слова Албания.

Другие выпуски
Этноним дня
История

Берестяные грамоты — 2025: жеребьи Волосова погоста и таинственное жужжание

Пересказ лекции Алексея Гиппиуса о берестяных грамотах, найденных в 2025 году