Илья Зданевич и визуальный коллаж «асЁл напракАт»

Илья Зданевич. Фрагмент из драмы «асЁл напракАт». 1919 годartchive.ru

Илья Зданевич — одна из самых ярких и малоизвестных фигур русского аван­гарда. Сын поляка и грузинки, он родился в Тифлисе, учился в Петрограде, где водил дружбу со знаменитыми в будущем художниками-авангардистами (Ми­хаилом Ларионовым, Натальей Гончаровой), был одним из тех, кто от­крыл для широкой публики творчество Нико Пиросмани. Через несколько лет после революции и попыток поддерживать футуристическое движение в Грузии он эми­грирует — сначала в Стамбул (об этом городе написан один из лучших его романов — «Философия»), затем — в Париж, где, в отличие от многих своих собратьев по эмиграции, не только преуспевал экономически (был директором завода в пригороде), но и общался с парижскими знамени­тостями вроде Пабло Пикассо. Даже в том, что вторая жена Зданевича была африканской поэтессой и писала стихи на языке йоруба, можно видеть про­должение футуристического жизнестроительского проекта.

Зданевич, часто печатавшийся под заумным псевдонимом Ильязд, признавал­ся, что его поэзия — «доведение до конца всех тех тенденций, которые были заложены… в предшественниках», то есть в других футуристах. Именно таково его программное сочинение раннего периода — цикл из пяти заумных драм «аслааблИчья» (то есть «Осла обличья»), издававшихся с 1918 по 1923 год, в ко­торых он свободно пользуется наиболее радикальными открытиями русского футуризма. Это драмы «Янко крУль албАнскай» («Янко, король Албанский»), «асЁл напракАт» («Осел напрокат»), «Остраф пАсхи» («Остров Пасхи»), «згА Якабы» и посвященная художнику Михаилу Ле-Дантю «лидантЮ фАрам». В этих драмах есть и игра с типографским набором, и заумный язык в духе Алексея Крученых, и фонетическая, не озирающаяся на традиционную орфографию запись русской речи, и вкрапления визуальной поэзии в духе «Железобетонных поэм» Василия Каменского, и многое другое. «питЁрку дЕйстф», как ее называл сам Ильязд, можно назвать энциклопедией классического русского авангарда.

Драма «асЁл напракАт» (1918) написана в Тифлисе, когда Ильязд болел брюшным тифом и лежал с температурой в 41 градус — скоро это стало названием литературной группы, объединившей Ильязда, Игоря Терентьева и Алексея Крученых. Поэт так описывает сюжет этой драмы: «Два жениха выражают наперерыв свои чувства к невесте, то же делает и осел. Она выра­жает их то одному, то другому, то ослу». Из всего разнообразия употребляемых в драме техник приведем страницу, где использование заумного языка с вкра­плениями фонетического письма сочетается с использованием разных шриф­тов.

Другие выпуски
Визуальный стих дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
История, Антропология

13 слов, помогающих понять новогодние праздники

Праздничные инсайды из Италии, Польши, Китая, Каталонии, Исландии и других стран