Мобильное приложение
Радио Arzamas
УстановитьУстановить

Ры Никонова и трансфуристы

Ры Никонова. Воз воззрений…Forschungsstelle Osteuropa / Universität Bremen

Один из главных центров нового русского авангарда в 1970–80-е годы нахо­дился в курортном городе Ейске на берегу Азовского моря. Там жили поэты Ры Никонова (она же Анна Таршис) и Сергей Сигей (Сигов). Долгие годы они издавали самиздатский журнал «Транспонанс»: с 1979 по 1987 год вышло 36 но­меров, где кроме Никоновой, Сигея и их ближайших сподвижников были пред­ставлены многие поэты Москвы и Ленинграда, которые так или иначе ориенти­ровались на опыт авангардной поэзии первой четверти ХХ века. Никонова и Сигей сами часто бывали в Ленинграде и поддерживали контакты с местным поэтическим сообществом. Себя и близких поэтов они называли трансфури­стами — от слова «транспонирование», обозначавшего центральную идею их творчества: перевод существующего произведения, текстового или визуаль­ного, в другую тональность, попытка разобрать его на состав­ляющие, чтобы выстроить совершенно новое, причудливое и удивляющее. В чем-то эта прак­тика напоминает распространившуюся уже значительно позднее практику блэкаута, когда чужой текст становится для поэта строительным материалом.

Трансфуристов часто обвиняли в том, что они повторяли достижения русского авангарда, и чаще всего они соглашались с этим: по их мнению, это было не­обходимо, ведь за советское время эти достижения были забыты и перестали быть живой частью литературного наследия. Однако в собственных визуаль­ных опытах они подчас шли дальше поэтов начала века — например, Никоно­вой принадлежит большое количество разнообразных вакуумных текстов, то есть тех, которые по-разному обыгрывают пустую страницу (вспомните «Поэму конца» Василиска Гнедова). Она также развивала разные виды ви­зуальной поэзии: в одних ее экспериментах еще есть текст, составляющий единство с графикой, в других остается только чистая визуальность, так что уже невозможно понять, почему перед нами стихотворение, а не рисунок. Это безымянное стихотворение из предпоследнего номера журнала «Транспонанс» на половине пути от текста к картинке: он представляет собой своего рода комикс, словарь жестов, которыми должно сопровождаться исполнение текста.

Другие выпуски
Визуальный стих дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
История, Искусство

Архив современного искусства

Кирилл Серебренников, Кира Долинина и другие исследуют коллекции Музея «Гараж»