Уфа
Город Уфа стоит недалеко от слияния двух рек — Белой и Уфы. По второй из них город и получил свое название. По-башкирски Уфа — и река, и город — называется Өфө, где ө читается примерно как русское ё в слове тётя. Правда, у реки есть еще название Ҡариҙел («Чёрная Итиль»), что противопоставляет ее реке Белой, которая называется Ағиҙел («Белая Итиль»). Происхождение названия Өфө непонятно: похожие слова со значением «река, вода» есть в балтийских и иранских языках (латышское upe, древнеперсидское ap-), но построить достоверную этимологию с объяснением всех звуковых изменений это не позволяет.
От слова Уфа в русском языке необычно образуется прилагательное. Слова женского рода на -а чаще всего дают нам прилагательные на -ский (Самара — самарский, Верона — веронский) или на -нский с разными гласными перед н (Чита — читинский, Африка — африканский, Пенза — пензенский). Уфа — единственное слово, прилагательное от которого оканчивается на -мский: уфимский (бывает еще кафимский жемчуг, который добывали в Кафе — нынешней Феодосии, но это словосочетание сейчас почти забыто). Вероятно, [н] уподобился по произношению звуку [ф]: [ф] произносится с участием губ, а [н] стал произноситься так же, превратившись тем самым в [м].
Но, пожалуй, по-башкирски название города и реки даже примечательнее, чем по-русски:
Чтение на 15 минут: «Люди 30-х годов. Культ и личности»
События