Что такое Arzamas
Arzamas — проект, посвященный истории культуры. Мы приглашаем блестящих ученых и вместе с ними рассказываем об истории, искусстве, литературе, антропологии и фольклоре, то есть о самом интересном.
Наши курсы и подкасты удобнее слушать в приложении «Радио Arzamas»: добавляйте понравившиеся треки в избранное и скачивайте их, чтобы слушать без связи дома, на берегу моря и в космосе.
Если вы любите читать, смотреть картинки и играть, то тысячи текстов, тестов и игр вы найдете в «Журнале».
Еще у нас есть детское приложение «Гусьгусь» с подкастами, лекциями, сказками и колыбельными. Мы хотим, чтобы детям и родителям никогда не было скучно вместе. А еще — чтобы они понимали друг друга лучше.
Постоянно делать новые классные вещи мы можем только благодаря нашим подписчикам.
Оформить подписку можно вот тут, она открывает полный доступ ко всем аудиопроектам.
Подписка на Arzamas стоит 399 ₽ в месяц или 2999 ₽ в год, на «Гусьгусь» — 299 ₽ в месяц или 1999 ₽ в год, а еще у нас есть совместная. 
Owl

Хинтертупфинген

Если сесть на поезд в Штутгарте и поехать в Тюбинген, по пути встретятся станции с такими названиями: Эслинген — Плохинген — Вендлинген — Нюр­тинген — Метцинген — Ройтлинген. Названия на -инген очень характерны для Швабии — области, которая находится на юго-западе Германии. По боль­шей части это небольшие и совсем не урбанизированные деревеньки, поэтому неудивительно, что они дали название несущест­вую­щему местечку Хинтертуп­финген. С 1920-х годов это название встречается в немецком языке в качестве обозначения удаленного глухого места. Чаще всего это слово (в вариан­тах Хин­тер­тупфинген и Хинтертупфинг) упо­требля­ется на юге Германии, а на севере есть свои обозначения: Кляйнклекерсдорф на северо-востоке и Пуземукель на северо-западе. Исследователи из Льежа и Зальцбурга даже составили целую карту, чтобы показать географическое распределение этих вариантов.

© Jörg Block

На карте Германии нет ни Хинтер­тупфин­гена, ни Кляйнклекерсдорфа, ни Пу­земукеля, так что обижаться на эти слова некому. А вот в амери­канском ан­глийском языке получи­лось не очень политкорректно: в том же значении употребляют название Podunk, которое носят несколько вполне реальных насе­ленных пунктов. Русские аналоги Хинтертупфингена — это несущест­вующий Мухосранск, когда-то существовавшая Т(ь)мутаракань и вполне реальный Урюпинск. А в сербском и хорватском языке используется слово Vukojebina: первая часть этого слова, vuk, означает «волк», а вторую мы предоставляем вам перевести самим; на карте, к счастью, это название не найти.

Другие выпуски
Топоним дня
История

Берестяные грамоты — 2025: жеребьи Волосова погоста и таинственное жужжание

Пересказ лекции Алексея Гиппиуса о берестяных грамотах, найденных в 2025 году