Не взойду

В рассказе Бунина «Капитал» (1930) мужик, который не может себе позволить стакан квасу и просит отлить на грош, со вздохом восклицает: «Нет, на семитку не взойду. Капитал не дозволяет!» Семитка, или семишник, — это двухкопееч­ная монета, а мужик хочет сказать, что столько не выдюжит, что это не его уровень.

Бунин не один употреблял это выражение: например, в конце XIX века такой пример встречается в дневнике Заверячева, управляющего имения Боратын­ских в Кирсановском уезде. Вот запись от 24 ноября 1888 года: «За меня стояли Иван Анисимов и еще учитель Илья Иванович, который убеждал Софью Серге­евну меня в этом не винить и доказывал ей, что я на это не взойду».

Возможно, выражение «взойду» старше еще на 600 лет. Оно встретилось акаде­мику Андрею Зализняку в берестяной грамоте № 481 конца XIII века: «А роже, како възѣиду, Бо (гъ) дастъ ловъ, тако възмуть», что с опорой на бунинскую зарисовку можно трактовать так: «А рожь, когда смогу (?), [как] Бог даст лов, тогда и возьмут».

Оказывается, это употребление вполне живо и в современном языке: оно в изо­билии встречается на форумах в контексте «много букв, не взошел» (то же, что модное в свое время «ниасилил») или «я на это не взойду» («не решусь»).

Но также вполне вероятно, что выражение не продолжает древнее, а создано заново. Например, так случилось со словом «наезд», которое в древнерусском языке тоже означало агрессию (осуществляемую всадниками), а потом было создано заново в позднесоветское время.

Другие выпуски
Слово дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
История, Антропология

11 слов, которые помогают понять культуру Хорватии

Ракия, море, свободная комната, свои и понаехавшие