Аж
С конца 1980-х годов частица «аж» как пожар стала распространяться по советской журналистике, став синонимом более длинных слов и выражений — «целых», «не более и не менее как», «прямо» и т. п. А ведь еще полвека назад слово «аж» (так же, как и «ажно»), было яркой «деревенской» речевой характеристикой и употреблялось исключительно в прямой речи персонажей и в стилизациях. Хорошо известна едкая пародия Ильфа и Петрова на «сказ» 1920-х: «Инда взопрели озимые… Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился».
Судя по Национальному корпусу русского языка, в XIX веке вне речи персонажей слово «аж» употребляли только украинцы Тарас Шевченко и Пантелеймон Кулиш, а также сибиряк Дмитрий Менделеев (и то в дневниках, а не в публичной речи). В начале XX века «аж» встречается в стихах Цветаевой или Маяковского: безусловно, перед нами поэтический прием, речевая простонародная маска. Сейчас «аж» стало почти нейтральным — хотя память о его нелитературных корнях все еще жива.
7 писательских домов, которые еще можно успеть увидеть
Дом из «Доктора Живаго», усадьба, где Лев Толстой написал «Воскресение», и другая исчезающая архитектура