Басё о горе

Отцу, потерявшему сына

Поник головой до земли, —
Словно весь мир опрокинут вверх дном, —
Придавленный снегом бамбук.  Пер. Веры Марковой.

Только заголовок стихотворения отсылает нас к человеческой трагедии. Печаль не описывается, она пропитывает природные образы. Легкие, гибкие стволы бамбука, согнувшиеся под снегом, напоминают человека, придавленного го­рем. Это стихотворение считается воплощением саби — понятия, возникшего еще в XII веке и активно использовавшегося Басё и его учениками. «Саби» мож­но перевести как «печаль одиночества».  

См. также материал «Как читать и понимать хайку».

Другие выпуски
Хайку дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
Литература, История

Юрий Манн: «Гоголь во многом прав, и то, в чем он прав, — это очень тяжелая истина»

Советская цензура с «фасеточным зрением», лекция про Достоевского для КГБ и самое главное в Гоголе