Венгр, венгерка
Самоназвание
Русское слово «венгр» заимствовано из польского węgier, которое звучит примерно как «венгер». Если бы мы сохранили свое слово, оно звучало бы как «угр» — так же как, например, русское слово «узел» соответствует польскому заимствованию «вензель». Однако «угры» употребляется только как термин: говорят о финно-угорских, а не финно-венгерских народах и их языках.
Происхождение слова «угр» (венгр) не вполне ясно: иногда его связывают с тюркским on ogur («десять огуров, десять племен огуров»), а иногда — с названием Югра, которое мы и сегодня встречаем в названии региона России: Ханты-Мансийский автономный округ — Югра (хотя с Югрой тоже все совсем не просто). Это не такое уж странное сближение, как может показаться, поскольку ближе всех к венгерскому среди других финно-угорских языков именно хантыйский и мансийский. Что же касается начального h, которое мы находим в обозначении венгров во многих европейских языках (англ. Hungarian, фр. hongrois), его появление, вероятно, вызвано ассоциацией с гуннами, у которых это h есть вполне законно.
Родство венгров с манси проявляется и в самоназвании венгров — magyarok, «мадьяры»: magy-,
Это же название проникло даже в искусственный язык волапюк: этот язык, создававшийся в конце XIX века незадолго до эсперанто, часто искажал известные слова европейских языков до неузнаваемости; вот и Macaränan, видимо, показалось более загадочным, чем
7 писательских домов, которые еще можно успеть увидеть
Дом из «Доктора Живаго», усадьба, где Лев Толстой написал «Воскресение», и другая исчезающая архитектура