Что такое Arzamas
Arzamas — проект, посвященный истории культуры. Мы приглашаем блестящих ученых и вместе с ними рассказываем об истории, искусстве, литературе, антропологии и фольклоре, то есть о самом интересном.
Наши курсы и подкасты удобнее слушать в приложении «Радио Arzamas»: добавляйте понравившиеся треки в избранное и скачивайте их, чтобы слушать без связи дома, на берегу моря и в космосе.
Если вы любите читать, смотреть картинки и играть, то тысячи текстов, тестов и игр вы найдете в «Журнале».
Еще у нас есть детское приложение «Гусьгусь» с подкастами, лекциями, сказками и колыбельными. Мы хотим, чтобы детям и родителям никогда не было скучно вместе. А еще — чтобы они понимали друг друга лучше.
Постоянно делать новые классные вещи мы можем только благодаря нашим подписчикам.
Оформить подписку можно вот тут, она открывает полный доступ ко всем аудиопроектам.
Подписка на Arzamas стоит 399 ₽ в месяц или 2999 ₽ в год, на «Гусьгусь» — 299 ₽ в месяц или 1999 ₽ в год, а еще у нас есть совместная. 
Owl

Литература

9 «ошибок» Гоголя

Зачем Гоголь посадил арбузы в средней полосе России, откуда на Украине взялись гномы, почему коллежский асессор Ковалев путает имя штабс-офицерши Подточиной и когда разворачивается действие в «Вии»

1. «Мертвые души»: откуда в средней полосе России арбузы?

Проснувшись утром в доме Коробочки, Чичиков подходит к окну и осматри­вает ее двор. Что же он видит?

«Индейкам и курам не было числа; промеж них расхаживал петух мерным шагом, потряхивая гребнем и поворачивая голову набок, как будто к чему-то прислушиваясь; свинья с семейством очутилась тут же; тут же, разгребая кучу сора, съела она мимоходом цыпленка и, не заме­чая этого, продолжала уписывать арбузные корки своим порядком».

Действие первого тома «Мертвых душ» проис­ходит в средней полосе России — тут неоткуда взяться арбузным коркам прямо посреди двора. Как отмечает один из иссле­до­вателей, «…арбуз­ные корки попали со двора украинской усадьбы. В представле­ниях Гоголя, вынесенных из дале­кого детства, эти корки — такой непременный аксессуар деревенского дома, что он переносит их на дворик великорусского поместья»  В. В. Данилов. Украинские реминисценции в «Мертвых душах» Гоголя. Чернiгiв, 1940..

2. «Нос»: как звали штабс-офицершу Подточину?

Лев Бакст. Иллюстрация к повести «Нос». 1904 год© Fine Art Images / Diomedia

Майор Ковалев, главный герой повести «Нос», часто навещает штабс-офи­цершу Подточину. Вот как Ковалев называет ее, собираясь дать в газету объявление о пропаже своего носа:

«У меня много знакомых: Чехтарева, статская советница, Палагея Григорьевна Подточина, штаб-офицерша…»

Позже, заподозрив даму в причастности к пропаже носа, главный герой пишет ей письмо, начинающееся со слов «Милостивая государыня Александра Григо­рь­евна!». Полученный ответ подписан тем же именем — «Александра Подто­чина». Скорее всего, два имени одного персо­нажа — ошибка, допущенная по невниматель­ности. Но в гоголев­ском тексте, полном умыш­ленных несураз­ностей, есть перекликающаяся с ней стилистическая небрежность: «Поверьте, что история насчет моего носа мне совершенно известна, равно как то, что в этом вы есть главные участницы, а не кто другой». Это избыточное согласо­вание сказуемого в письме Ковалева создает впечат­ление, что адресатов двое.

3. «Вий»: в какие годы разворачивается действие?

Вот как начинается «Вий»:

«Как только ударял в Киеве поутру довольно звонкий семинарский колокол, висевший у ворот Братского монастыря, то уже со всего города спешили толпами школьники и бурсаки. Грамма­тики, риторы, фило­софы и богословы, с тетрадя­ми под мышкой, брели в класс».

Киевская семинария возникла в 1817 году, а значит, речь идет о конце 1810-х — 1820-х годах. Однако не все так просто: позже в тексте встречается деталь, указывающая на совершенно другую эпоху:

«Между тем распространились везде слухи, что дочь одного из богатей­ших сотников, которого хутор находился в пятидесяти верстах от Киева, возвратилась в один день с прогулки вся избитая, едва имевшая силы добресть до отцовского дома, находится при смерти и перед смертным часом изъявила желание, чтобы отходную по ней и молитвы в продол­же­ние трех дней после смерти читал один из киевских семинаристов: Хома Брут».

Эта деталь — чин отца погибшей: сотники существовали на Украине до 1782 года, а потом были упразднены. Получается, киевская экспозиция «Вия», задающая временные ориентиры для всего повествования, и главы, действие которых происходит на хуторе сотника, никак не могут совпасть в одном историческом времени.

4. «Вий»: где находится хутор сотника?

Хутор расположен на широком и ровном уступе горы — именно так его описывает герой повести семинарист Хома Брут, когда впервые там оказыва­ется:

«С северной стороны все заслоняла крутая гора и подошвою своею оканчивалась у самого двора. При взгляде на нее снизу она казалась еще круче… <…> Философ стоял на высшем в дворе месте, и, когда оборо­тился и глянул в противоположную сторону, ему представился совер­шенно другой вид. Селение вместе с отлогостью скатывалось на рав­нину. Необозри­мые луга открывались на далекое пространство; яркая зелень их темне­ла по мере отдаления, и целые ряды селений синели вдали, хотя расстояние их было более нежели на двадцать верст».

А вот как выглядел хутор спустя две ночи, когда поседевший от уви­ден­ного у гроба сотниковой дочери Хома решает бежать:

«За плетнем, служившим границею сада, шел целый лес бурьяна… <…> Философ юркнул в бурьян и пустился бежать, беспрестанно оступаясь о старые корни и давя ногами своими кротов. Он видел, что ему, выбрав­шись из бурьяна, стоило перебежать поле, за которым чернел густой терновник, где он считал себя безопасным и пройдя который он, по пред­положению своему, думал встретить дорогу прямо в Киев. Поле он перебежал вдруг и очутился в густом терновнике. Сквозь тернов­ник он пролез, оставив, вместо пошлины, куски своего сюртука на каждом остром шипе, и очутился на небольшой лощине».

Получается, что за два дня рельеф этой местности полностью изменился. Эта несостыковка довольно типична для Гоголя. Вот, например, как описывал специ­фику художественного простран­ства и времени в «Вии» Юрий Михайло­вич Лотман: «Здесь противопоставлены „время такое же, как наше“ и „время другое, чем наше“», — а вместе с тем «бытовое» и «космичес­кое» простран­ство. Они именно противопостав­лены, разделены, существуют по собствен­ным зако­нам, и если человек переходит из одного в другое, то он «дефор­мируется по за­ко­нам этого пространства».

Благодаря такой особенности гоголевской поэтики подобные случайные «ляпы» выглядят в тексте так органично, что ни автор, ни читатели не заме­чают их и воспринимают как что-то само собой разумеющееся.

5. «Вий»: когда умерла ведьма?

Хома Брут и панночка. Кадр из фильма «Вий». 1967 год © SPUTNIK / Alamy / Diomedia

Дочь сотника оказывается ведьмой: ее слушается нечистая сила. Однако вряд ли этим можно объяснить встречающееся в тексте расхождение во вре­мени ее смерти. Сначала события изложены так, словно между предсмертной просьбой панночки и ее смертью проходит довольно много времени: о том, что, оказав­шись при смерти, она послала за Хомой Брутом, успевает погово­рить весь Киев; люди, посланные за Хомой, успевают вместе с ним хорошо погулять в шинке, и только когда Хома приезжает на хутор сотника, она умирает:

«Только ввечеру вся эта компания вспомнила, что нужно отправляться далее в дорогу. Взмостив­шись в брику, они потянулись, погоняя лоша­дей и напевая песню, которой слова и смысл вряд ли бы кто разобрал. Проколесивши большую половину ночи, беспрестанно сбиваясь с дороги, выученной наизусть, они наконец опустились с крутой горы в долину… <…> Уже было далеко за полночь; небеса были темны, и маленькие звездочки мелькали кое-где. Ни в одной хате не видно было огня. <…>
     Когда проснулся философ, то весь дом был в движении: в ночь умерла панночка».

Однако позже, разговаривая с Хомой, безутешный отец описывает внезапную смерть дочери, которая умерла буквально на полуслове:

«„Никому не давай читать по мне, но пошли, тату, сей же час в Киев­скую семинарию и привези бурсака Хому Брута. Пусть три ночи молится по грешной душе моей. Он знает…“ А что такое знает, я уже не услышал. Она, голубонька, только и могла сказать, и умерла».

Получается, с одной стороны, что слухи о предсмертном желании панночки успевают долететь до Киева по крайней мере за сутки до ее смерти, но потом оказывается, что она умирает, едва успев его произнести.

6. «Вий»: при чем тут гномы?

Вот что пишет Гоголь в комментарии к повести:

«Вий — есть колоссальное создание простона­род­ного воображения. Таким именем называется у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли. Вся эта повесть есть народное предание. Я не хотел ни в чем изменить его и рассказываю почти в такой же простоте, как слышал».

Гномы упоминаются и в тексте повести: «Раздался петуший крик. Это был уже второй крик; первый прослышали гномы». Однако в украинском фольклоре, к которому тут апеллирует Гоголь как к источ­нику сюжета, нет гномов. И это не един­ственный случай, когда Гоголь как ни в чем не бывало упоминает гномов в контексте своих украинских повестей. Так, в «Сорочинской ярмарке» повествователь сравнивает с гномами цыган: «…Озаряясь светом, неверно и трепетно горевшим, они казались диким сонмищем гномов, окруженных тяжелым подземным паром, в мраке непробудной ночи».

В русских фантастических повестях 1820–30-x годов нередко встречаются гномы, сильфиды, саламандры — духи стихий, пришедшие из немецкой романтической литературы. Смеше­ние этой книжной мифологической тради­ции с украинским фольклором и антуражем может быть иронией (по отноше­нию к высокопарному повествователю в «Сорочинской ярмарке»), мистифика­цией (никто так и не нашел фольклорного сюжета про «Вия», на который ссылается Гоголь), преднамеренной данью литературной моде или непредна­меренной ошибкой, сделанной под влиянием этой моды.

7. «Страшная месть»: почему то, что справа, оказалось там, где лево?

В конце «Страшной мести» описывается чудо: из Киева вдруг стало видно множество разных мест:

«…Вдруг стало видимо далеко во все концы света. Вдали засинел Лиман, за Лиманом разливалось Черное море. Бывалые люди узнали и Крым, горою подымавшийся из моря, и болотный Сиваш. По левую руку видна была земля Галичская».

Если из Киева виден Крым, зрители стоят лицом на юг. Значит, Галицкая земля (сейчас эта территория отчасти относится к Западной Украине, а отчасти — к Польше) должна быть по правую руку, а не по левую. Впрочем, возмож­но, эта географи­ческая ошибка не совсем случай­на: для русского средневекового сознания запад­ное — это дьявольское, вывер­нутое, левое простран­­ство: «…Быть слева для Запада в русском средневе­ковом сознании — постоянное, а не отно­си­тель­ное свойство, и Гоголь с его острой историко-психологичес­кой интуи­цией это почувствовал»  Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры. Тарту, 1977..

8. «Пропавшая грамота»: как проехать в Санкт-Петербург из Батурина?

Главный герой повести отправляется из украин­ского города Батурина в Санкт-Петербург:

«На другой день, еще петух не кричал в четвертый раз, дед уже был в Конотопе».

Некоторую географическую несуразность заметил еще современник Гоголя критик Андрий Царынный (Андрей Владимирович Стороженко): «Стоит взглянуть на почтовую карту, и всякий увидит, что посланный к Царице даже дороги не знал из Батурина на север: ибо нелегкая его занесла в Конотоп, лежащий 30 верст назад».

По-видимому, Гоголя привлекла этимология названия, перекликаю­щаяся с сюжетом повести. В Конотопе главный герой знакомится и заводит дружбу с неким запорожцем, кото­рый, как выясняется, продал душу нечистой силе. Запоро­жец просит его не спать одну ночь, поскольку известно, что именно этой ночью черт придет за ним. Главный герой все-таки засыпает, а проснув­шись утром, не находит на месте ни запо­рож­ца, ни своей шапки, в которую была зашита гетманская грамота, ни коня. Позже нечистая сила отдаст ему только конские кости. Таким образом, название города, куда первым делом отправляется герой и где начинает разворачиваться фантастическая часть сюжета, оказывается срифмовано как с демоническими, «болотными» мотивами, так и с мотивом потери коня. Этим соблазнительным перекличкам, видимо, и принесена в жертву географическая точность.

9. «Мертвые души»: где Чичиков познакомился с Ноздревым?

Ноздрев. Иллюстрация Марка Шагала к поэме «Мертвые души». 1923–1927 годы © Fine Art Images / Diomedia

«Мертвые души» начинаются с того, что Чичиков в своей бричке въезжает в город NN и селится в гостинице. Чичиков не теряет времени даром и очень быстро знакомится со всеми значимыми городскими чинов­ника­ми, а также с несколькими помещи­ками, которых обещает навестить. Так, на обеде у полицмейстера Чичиков впервые встречает Ноздрева:

«…Чичиков отправился на обед и вечер к полицеймейстеру, где с трех часов после обеда засели в вист и играли до двух часов ночи. Там, между прочим, он познакомился с помещиком Ноздревым, человеком лет тридцати, разбитным малым, который ему после трех-четырех слов начал говорить „ты“».

Позже, уже во время своего путешествия по губернии, Чичиков останавлива­ется поесть в трактире и там вновь сталкивается с Ноздревым. Обстоятельства их первой встречи описываются при этом несколько иначе:

«Чичиков узнал Ноздрева, того самого, с которым он вместе обедал у прокурора и который с ним в несколько минут сошелся на такую короткую ногу, что начал уже говорить „ты“, хотя, впрочем, он с своей стороны не подал к тому никакого повода».

Чичиков посетил всех сколь-либо значимых городских чиновников, всех успел очаровать и со всеми отобедать — неудивительно, что даже автор начинает забывать, где Павел Иванович с кем познакомился.

Источники
  • Вайскопф М. Поэтика петербургских повестей Гоголя.
    Вайскопф М. Птица-тройка и колесница души. М., 2003.
  • Вайскопф М. Сюжет Гоголя.
    М., 2002.
  • Данилов В. В. Украинские реминисценции в «Мертвых душах» Гоголя.
    Нiжинський державний педагогiчний институт iм. М. В. Гоголя. Науковi записки. Т. 1. Чернiгiв, 1940.
  • Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений. В 14 т. Т. 2. Комментарии.
    М. — Л., 1937.
  • Гоголь Н. В. Полное собраний сочинений и писем. В 23 т. Т. 1. Комментарий.
    М., 2003.
  • Гоголь Н. В. Полное собраний сочинений и писем. В 23 т. Т. 7. Кн. 2. Комментарий.
    М., 2012.
  • Лотман Ю. М. Художественное пространство в прозе Гоголя.
    Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. С. 251–292. М., 1988. 
  • Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры.
    Труды по русской и славянской филологии. XXVIII: Литературоведение. С. 3–36. Тарту, 1977.