Что такое Arzamas
Arzamas — проект, посвященный истории культуры. Мы приглашаем блестящих ученых и вместе с ними рассказываем об истории, искусстве, литературе, антропологии и фольклоре, то есть о самом интересном.
Наши курсы и подкасты удобнее слушать в приложении «Радио Arzamas»: добавляйте понравившиеся треки в избранное и скачивайте их, чтобы слушать без связи дома, на берегу моря и в космосе.
Если вы любите читать, смотреть картинки и играть, то тысячи текстов, тестов и игр вы найдете в «Журнале».
Еще у нас есть детское приложение «Гусьгусь» с подкастами, лекциями, сказками и колыбельными. Мы хотим, чтобы детям и родителям никогда не было скучно вместе. А еще — чтобы они понимали друг друга лучше.
Постоянно делать новые классные вещи мы можем только благодаря нашим подписчикам.
Оформить подписку можно вот тут, она открывает полный доступ ко всем аудиопроектам.
Подписка на Arzamas стоит 399 ₽ в месяц или 2999 ₽ в год, на «Гусьгусь» — 299 ₽ в месяц или 1999 ₽ в год, а еще у нас есть совместная. 
Owl

История, Литература

Чтение на 15 минут: «Чертополох и крапива. Литературная жизнь и ее последствия»

Борису Пастернаку — 133 года. По этому случаю публикуем отрывок из книги литературоведа Натальи Ивановой «Чертополох и крапива. Литературная жизнь и ее последствия» о том, какие отношения связывали поэта с Осипом Мандельштамом и почему их можно считать противоположностями

18+
…Язык стихов сложен, темен и пахнет Пастернаком.
П. А. Павленко о Мандельштаме

1.

Пастернак подал знак Мандельштаму в тот момент, когда в «Знамени» 1936 года (апрельский номер) были републикованы его «сталинские» стихи, первоначально напечатанные в новогоднем номере «Известий». Стихи возбудили Мандельштама. С одной стороны, расковали его (до того мучился немотой, невозможностью справиться с одной строчкой). С другой — показали путь компромисса вроде бы неунизительного. Принимать обстоятельства. Воспеть, не вставая в позу подчинения.
     11 марта 1937 года Мандельштам отправляет из Воронежа письмо в редакцию журнала «Знамя» с приложением «Стихов о неизвестном солдате». Ответ из редакции ожидаемо отрицательный, — что бы ни прислал Мандельштам, даже пейзажные стихи, их бы не взяли. Но даже этот ответ воспринят Мандельштамом как событие сугубо положительное — подтверждение утраченной связи с внешним литературным миром.

«…На днях получил письмо от „Знамени“, письмо вполне товарищеское, но с отклонением стихов. Это весьма отрадно. Потому что явилось просветом в беспредельной покинутости»  Письмо Е. Я. Хазину. 10 апреля 1937 года..

В письме К. И. Чуковскому (около 17 апреля того же предсмертного 1937-го) Мандельштам фиксирует свое состояние:

«…у меня безо всякой вины отняли все: право на жизнь, на труд, на лечение. Я поставлен в положение собаки, пса… Я тень, меня нет. У меня есть только одно право — умереть».

И в это же время, гордо противореча только что сказанному, Мандельштам осознает свой статус:

«Пожалуйста, не считайте меня тенью. Я еще отбрасываю тень. <…> Вот уже четверть века, как я, мешая важное с пустяками, наплываю на русскую поэзию; но вскоре стихи мои с ней сольются и растворятся в ней, кое-что изменив в ее строении и составе»  Письмо Ю. Н. Тынянову..

Анна Ахматова в гостях у Мандельштамов. Москва, 1934 годГосударственный литературно-мемориальный музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме

Родились они с разницей меньше года — в феврале завершается юбилейный год Пастернака (130 лет) — и уже начинается (в январе) юбилейный (130 лет) год Мандельштама.
     Они «не были близки» (по словам сестры М. С. Петровых) — так, как Мандельштам был близок с Ахматовой.
     Их становление происходило параллельно — в разных поэтических средах: петербургско-акмеистической (Мандельштам, не принимающий футуризма, — «Футурист, не справившись с сознательным смыслом творчества, легко­мысленно выбросил его за борт… <…> …У футуристов слово как таковое еще ползает на четвереньках», «Утро акмеизма») и московско-футуристической (Пастернак), от сделавшего автора знаменитым «Камня» 1913 года и до очень скромного успеха «Близнеца в тучах» того же 1913-го (на грани 1914-го). Но Мандельштам не только его заметил — по воспоминаниям Г. Адамовича, «бредил им»:

«Лет двенадцать тому назад, когда о Пастернаке еще мало кто слышал, получился в Петербурге московский альманах, называвшийся, кажется, „Весеннее контрагентство муз“. В альманахе было несколько стихо­тво­рений Пастернака, и среди них одно, путаное, длинное, о Замоскво­речье, со строчкой: „не тот это город, и полночь не та“. От этого стихотворения несколько юных петербургских поэтов почти что сошли с ума. Даже снисходительно-важный Гумилев отзывался о новом стихотворце с необычным воодушевлением. Мандельштам же бредил им».

Осип Мандельштам. Фотографии из личного дела «на арестованного Бутырской тюрьмы». 1938 годNKVD / Wikimedia Commons

Мандельштам погиб, не дожив до пятидесяти; «счастливчику» (определение Анны Ахматовой) Пастернаку, так или иначе причастному к его судьбе, было отпущено еще двадцать с лишним лет. Можно ли сказать, что жизнь Пастер­нака продолжалась в присутствии Мандельштама? Думается, неслучайно именно Надежде Яковлевне, первой из всех корреспондентов, а у него их множество, в ноябре 1945 года Пастернак доверительно сообщает о начале работы над романом «Доктор Живаго» — «роман в прозе, охватывающий время всей нашей жизни, не столько художественный, сколько содержательный»… Почему — ответ дальше.

2.

Человек делает выбор.
     Чай или кофе? Толстой или Достоевский? Пастернак или Мандельштам? 
     В общем-то понятно что — если известно, кого спрашивают.
     Из разговора с коллегой: человека душевно здравого, здравомыслящего тянет к Толстому и Пастернаку, их лечебно-ясному и соприродному миру.
     Человек с ломкой психофизикой, с подспудной тягой к неизведанным тайнам и глубинам души предпочтет Достоевского.
     И Мандельштама.
     (Насчет чая и кофе, кошки и собаки в ответах сбои. Впрочем, как и с Толстым и с Достоевским. Хотя в каждой шутке есть лишь доля шутки.)
     Пастернак проходил через разные периоды и в жизни, и в поэзии — но всегда стремился к организованной на самых внятных основах жизни.
     В быту — тоже.
     Вставал (зафиксировано в поздний период жизни, когда у Пастернака было много отвлекающих моментов, как общественно-политических, так и личных) в восемь утра и шел на речку Сетунь купаться или до крепких морозов — освежиться под колонкой в саду. Потом сам заваривал себе чай, завтракал — и сам мыл свою чашку.
     Поднимался в кабинет — работать.
     Трава не расти, секретариат не вызывай, Семичастный не кричи, Хрущев кулаком не стучи.
     Расписание дня шло по навсегда намеченному и исполняемому плану.
     А Мандельштам? Можно ли уловить в его взрослой жизни хоть какие-нибудь моменты стабильности? Неконфликтности?
     Освидетельствование 24 июня 1938 года психиатрами Бергером и Краснушкиным, из акта: «…является личностью психопатического склада со склонностью к навязчивым мыслям и фантазированию». Это уже диагноз болезненных состояний, развившихся на основании длительных преследо­ваний. Но и до того…
     Вечное дитя: вот Н. Я. привозит в Воронеж гонорар за перевод — и на него Мандельштамы покупают соседским детям деревянный конструктор и шоколадки, а себе — шампанское.
     Хотя — «О детство, ковш душевной глуби», к вопросу о «вечном детстве» у Пастернака…
     Но невозможно представить себе Пастернака на серьезном собрании поэтов поджигающим папироской воздушный шарик. А Мандельштама — можно!
     Схема пересечений, как личных, так и творческих, «поэтических», Пастернака и Мандельштама обширно представлена в пастернако- и мандельштамоведении.
     Не единожды прокомментированы подробности телефонного разговора Сталина с Пастернаком. Пастернака осуждают (С. Бобров), чаще оправдывают. Ахматова и Н. Я. Мандельштам до конца своих дней оценивают этот разговор «на твердую четверку». Судьбоносность этого разговора для Мандельштама никто не отрицает.
     Интерпретирована и резкая поэтическая реплика Мандельштама на стихи Пастернака в книге «Второе рождение» («талон на место у колонн»); придир­чиво сравниваются «Ода» и «Стансы» Мандельштама (1937) со стихами 1932-го и циклом Пастернака 1936 года.
     Но остаются в этих пересечениях слепые пятна, нерасшифрованные и неразгаданные.

Борис Пастернак. 1930-е годыАукционный дом «Литфонд»

3.

Печатались они порой параллельно, в одних и тех же альманахах и журналах. После публикации «Нескольких положений» в сборнике «Современник» следует объявление в каталоге: «О. Мандельштам. Андре Шенье, монография (готовится)». Выступали вместе на поэтических вечерах. В Москве, когда О. Мандельштам переехал временно в старую-новую столицу, жили неподалеку друг от друга; Мандельштамы на Поварской, угол Борисоглебского, «колонией» с Цветаевой. Знакомство состоялось весною 1922-го, когда Мандельштамы обитали в комнате на Тверском бульваре: одним из первых получил авторский экземпляр книги «Сестра моя — жизнь» Мандельштам.
     Он радостно приветствует Пастернака: «Будем надеяться, что стихи его будут изучены в самом непродолжительном времени и о них не будет наговорено столько лирических нелепостей, сколько пришлось на долю всех русских поэтов, начиная с Блока».
     «Сестра моя — жизнь» произвела оглушительное впечатление на других «богоравных» поэтов: Цветаева пишет полный восхищения «Световой ливень», щедрый Мандельштам публикует «Заметки о поэзии», где главный герой — Пастернак. Мандельштам сравнивает «Сестру» с лютеровской Библией, ее поденной речью; стихи Пастернака уподобляются «блестящей Нике, перемещенной с Акрополя на Воробьевы горы». В «Заметках о поэзии» («Русское искусство», 1923, № 2/3; «Россия», 1923, № 6, февраль) Мандельштам объединил статьи «Vulgata» и «Борис Пастернак»:

«Стихи Пастернака почитать — горло прочистить, дыханье укрепить, обновить легкие: такие стихи должны быть целебны от туберкулеза. У нас сейчас нет более здоровой поэзии. Это — кумыс после американского молока».

Борис Пастернак. Фотография Бориса Игнатовича. 1928 годМультимедийный комплекс актуальных искусств

​ Стихи Пастернака стали для Мандельштама олицетворением самой поэзии — «так, размахивая руками, бормоча, плетется поэзия, пошатываясь, голово­кружа, блаженно очумелая и все-таки единственная трезвая, единственно проснувшаяся из всего, что есть в мире». Футуристическая, «лефовская» позиция не была еще к тому времени Пастернаком официально отторгнута — но Мандельштам и Цветаева раньше других осознали его свободу от любых догм, его творческую широту. Современникам порой представляется, что Мандельштам учится у Пастернака. С. Бобров:

«Откуда взялся у Мандельштама этот очаровывающий свежестью голос? <…> Ему много помог Пастернак, он его как-то по-своему принял, хитро иногда его пастиширует и перефразирует».

Оба приняли «скрипучий поворот руля». Революция вызвала:

1) сначала больший энтузиазм у Пастернака;
2) потом — резкое осуждение;
3) создание осудившим революцию Пастернаком революционных поэм.

Ничего подобного за Мандельштамом не замечено. Принятие, но никак не воодушевление, хотя О. М. был намного более политизирован (эсер).
     В 1924-м, в январе, оба — в многочасовой очереди к гробу Ленина.

«Стояли страшные морозы, а в последующие дни и ночи протянулись огромные многоверстовые очереди к Колонному залу. Мы прошли вечером вдоль такой очереди, доходившей до Волхонки, и простояли много часов втроем с Пастернаком где-то возле Большого театра. <…> „Они пришли жаловаться Ленину на большевиков, — сказал Мандельштам и прибавил: — Напрасная надежда: бесполезно“».

И — никакого «составления иностранной ленинианы», чем был занят для заработка Пастернак.
     Надежда Яковлевна:

«На Морской в Ленинграде ранней осенью, вскоре после нашего переезда, у нас появился Пастернак. Он разговаривал с Мандельштамом, стоя у окна в маленькой комнате, а я сидела тут же на диване. Это было время „Спекторского“, отрывок которого он вскоре прислал Мандель­штаму, успеха „Высокой болезни“ (какое начало!), „1905“ и даже „Лейтенанта Шмидта“. Пастернак со свойственной ему прикрытостью мысли за иллюстрацией и образом говорил о вещах простых, но для жизни существенных: то, что пришло, будет всегда…»​​​​​​

Осип Мандельштам. 1923 годWikimedia Commons

​Мандельштам с конца 10-х просветил Надежду Яковлевну настолько, что уже никаких иллюзий у нее не было.
     Сохранилось несколько писем Пастернака Мандельштаму 1924—1925 годов. Ответов от адресата не следовало, хотя письма Пастернака полны непосред­ственных вопросов, обращенных к Мандельштаму, от высоких профессио­нально-творческих («…Всего больше жалею я, что так и не услышал Вашей прозы, хотя, конечно, это моя вина. <…> Закончили ли Вы ее уже? Когда можно ждать появленья „Воспоминаний“?») до вполне бытовых («Засудили ли столя­ра?» — 19 сентября 1924 года). Пастернак как бы подшучивает над отсутствием письма ответного:

«…Я узнал, что Вы мне не отвечали, потому что чересчур меня любите <…> Теперь у меня две цели. Досадить Вам, чтобы Вы ко мне охладели и написали.
     …Но как мне без смеха 
     — в скобках: хороший смех! — просить Вас об ответе?..»

Пастернак рассчитывает на помощь и поддержку Мандельштама при издании книги: «Для передачи в Ленгиз — какую из рукописей слать Вам?»
     Не дает Мандельштам ответа.