Чтобы не умереть во время родов

18+

«Если ребенок выходит из тела матери не как следует, а, например, руками или ногами вперед, пусть… женщине дадут выпить настой вербены с вином, водой или уксусом. Или пусть выпьет смесь из соле­ной либо розовой воды и молока ослицы. Либо пусть напишут на куске сыра или масла следующие слова „sa. e. op. ab. z. po. c. zy. e pe. pa. pu c. ac. sator arepo tenet os pera rotas“, и роженица этот кусок проглотит».

M. H. Green. «The Trotula: A Medieval
Compendium of Women’s Medicine», 2001 год
 

Так выглядят советы, которые роженицы и повитухи могли найти в одном из трактатов о женском здоровье, известных под общим названием «Trotula». Он был составлен в XII веке в Салерно — самой влиятельной медицинской школе на средневековом Западе.

Во времена, когда смертность матерей и младенцев при родах была очень высокой, а медицина мало что могла сделать, молитвы и заклинания, призван­ные помочь женщине благополучно пройти через это болезненное испытание, пользовались невероятной популярностью.

Многие из таких текстов были обращены к Марии, которая девственно родила Христа, и упоминали другие примеры чудесных и нежданных рождений: «От мужа — муж, от девы — дева. Вот, лев от колена Иудина, корень Давидов. Мария родила Христа. Елисавета бесплодная — Иоанна Крестителя. Помогите младенцу во имя Отца и так далее, мужеска он пол или женска, чтобы вышел из лона сего. Разрешайте. Разрешайте»  C. Lecouteux. Dictionary of Ancient Magic Words and Spells. From Abraxas to Zoar. Rochester; Toronto, 2015. .

Подобные заговоры могли читать над роженицей, шептали ей в ухо или, запи­сав на полоске пергамена, клали ей на живот. Порой слова заклинания смывали с пергамена, а потом давали роженице выпить этот настой на чудотворных буквах словно лекарство.

Из сонма христианских святых главной покровительницей беременных в средневековой Европе считалась святая Маргарита Антиохийская. По пре­данию, когда она сидела в темнице, ее пожрал дракон-Сатана, но она сумела вырваться из его чрева благодаря силе крестного знамения. Соответ­ствен­но, и роженицы уповали на то, что с помощью заступничества святой их дети смогут безболезненно появиться на свет из их тел. В одной из версий ее жития было обещано, что всякий, кто прочтет, послушает или будет носить с собой список этого текста, может рассчитывать на то, что его дети не родятся хромыми, слепыми или глухими. Потому роженицам клали на живот рукописи с житием святой Маргариты или амулеты с отрывками из него и с просьбами к мученице о заступничестве за мать и ребенка.

Впрочем, не все доверяли подобной магии. В конце XIV века флорентийский новеллист Франко Саккетти посмеялся над верой в родильные амулеты в одной из своих историй. Он рассказал о некоем мирском брате, который ухаживал за больными в тосканском городке Вальдиньеволе. Одна дама из Сиены, кото­рая была на седьмом месяце беременности, попросила его достать для нее аму­лет, который помог бы ей безболезненно разродиться. Брат, хитрец и обман­щик, доверил эту задачу местному монаху — человеку столь же сомнительной репутации. И тот изготовил для нее амулет на свитке из очень тонкого перга­мена, который она поместила себе под платье. Через два месяца дама безбо­лезненно родила. Однако, когда потом амулет развернули, оказалось, что вместо магических формул и обращений к святым там написаны несколько бессмысленных строк: «Курица, куреха, кувшин вина да лепеху ищет мне на пропитание. Коли способна отыскать, пусть рыщет, а коли нет, пусть дрыхнет»  D. C. Skemer. Binding Words. Textual Amulets in the Middle Ages. University Park, 2006. .

Другие выпуски
Заклинание дня
История, Антропология

13 слов, помогающих понять новогодние праздники

Праздничные инсайды из Италии, Польши, Китая, Каталонии, Исландии и других стран