Довлеть
Cчитается, что культурный человек должен употреблять слово «довлеть» только в церковнославянском значении «быть достаточным» («довлеет дневи злоба его» — то есть дословно «дню хватает его злобы»; «довлеет себе» или «самодовлеющий» значит «самодостаточный»). А вот применение этого слова в значении «давить, тяготеть» («над ним довлеет тяжкая необходимость») — знак неграмотности.
Конечно, исторически это слово значит именно «быть достаточным» и пишется через «о». Но в этом смысле его уже никто почти не употребляет — даже пресловутые культурные люди. Основанное на чистом звуковом сходстве «довлеть» в смысле «давить, тяготеть» ничем не хуже слова «одинарный», которое образовано от заимствованного из латыни «ординарный», а означает при этом единственное число.
На самом деле «довлеть» в смысле «тяготеть» используется уже больше века. Так академик Сергей Платонов, выросший в 1870–80-е в интеллигентной семье, употребляет его в своей книге о Борисе Годунове. В романе 1903 года мы читаем «при равнозначащих силах одна [сила] не может довлеть над другой», а у Горького в 1910 году мужчины заглядываются на соблазнительную женщину «довлеющими глазами», что бы это ни значило.
7 писательских домов, которые еще можно успеть увидеть
Дом из «Доктора Живаго», усадьба, где Лев Толстой написал «Воскресение», и другая исчезающая архитектура