Иже

Кириллическая И произошла от греческой уставной буквы «эта» (Η, η), которую в период создания кириллицы читали как [и]. А «эта» — от буквы финикийского алфавита «хет», которая, в свою очередь, предположительно, восходит к египетскому иероглифу, обозначавшему «внутренний двор».
Изначально И выглядела как H, а кириллическая Н — как N латинская. Поворот перекладины N → Н происходил одновременно с превращением H → И и завершился к XIV веку. В церковнославянской азбуке буква называлась «иже», что означало «которые» или «который».
Ранее в русском языке было три буквы для обозначения звука [и]: «ижица» (Ѵ, ѵ), «иже» (так называемое «и восьмеричное», которым мы пользуемся сегодня), а также «и десятеричное», выглядящее как латинское i. Для сравнения: мѵро (миро), миръ (антоним войны) и міръ (весь свет, общество, космос). Несмотря на то что с момента исключения «и десятеричного», прошло уже почти сто лет, мы всё еще «расставляем точки над i», когда хотим сказать




11 слов, помогающих понять культуру Индонезии
Рис, ходячие мертвецы, ткани, расписанные воском, и бумажные петухи