Хопи

Язык индейцев хопи, входящих в группу народов пуэбло и компактно прожи­вающих в резервации в США, на северо-востоке штата Аризона. Около 7 тысяч носителей, бо́льшая часть которых двуязычна (другой язык — английский). 40 человек владеют только языком хопи, а некоторые индейцы, напротив, утратили родной язык. Относится к юто-астекской семье. Имеет четыре диалекта. Письменность на основе латинского алфавита.

Хопи получил широкую известность благодаря работам Бенджамина Уорфа, в которых этот язык стал главной иллюстрацией влияния языка на мышление (гипотеза лингвистической относительности).

Уорф рассмотрел семантику и грамматику времени у хопи в сравнении со среднеевропейским стандартом (СЕС), то есть с особенностями европейских языков без учета их различий. Он утверждал, что, в противоположность СЕС, в языке хопи время интерпретируется не как последовательность отдельных, исчисляемых этапов — лето, утро, секунда, час, год и т. п., — но только как единый процесс. Соответственно, в языке хопи нет и существительных, обозначающих временны́е отрезки. Время выражается особой частью речи, имеющей обстоятельственное значение: ‘когда утро’ или ‘когда зима’. Особую важность имеют длительность и интенсивность действия, что отражается в грамматике глагола.

Уорф предположил, что такое понимание времени определяет культуру и модели поведения. Так, событие для хопи включает в себя объявление, внешнюю подготовку, внутреннюю подготовку, скрытое участие и настойчивое проведение в жизнь, причем особое внимание уделяется подготовке.

Позднее Экхарт Малотки, также исследовавший язык хопи, утверждал, что не нашел доказательств заявлениям Уорфа, ни общаясь с носителями языка в 1980-е, ни в исторических документах, обращающихся к эпохе до завоевания. Книга Малотки о времени в языке хопи стала рассматриваться как своего рода опровержение гипотезы лингвистической относительности.

Впрочем, Уорф обращался не только к категории времени, но и к более частным примерам. Так, в хопи нет особых вещественных существительных типа вода, мясо, песок, но есть слова, которые обозначают определенное количество в определенной форме. Например, нет единого слова для воды вообще, но есть слова для питьевой воды в определенной емкости и для воды, текущей по естественному руслу. Из этого можно сделать вывод, что в разных языках представлен разный взгляд на положение вещей и прямой перевод невозможен.

Другие выпуски
Язык дня
Источники
  • Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку.
    Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1960.
  • Malotki E. Hopi time: A linguistic analysis of the temporal concepts in the Hopi language.
    1983.
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
История

15 цитат из лагерных писем Павла Флоренского детям

О жизненных мелочах, стихотворной речи, природе и отличиях хорошей литературы от плохой