Мобильное приложение
Радио Arzamas
УстановитьУстановить

Эфиоп, эфиопка

Самоназвание по-амхарски Амхарский — государственный язык Эфиопии.: ኢትዮጵያው, ityop̣yawi; ኢትዮጵያውት, ityop̣yawit

Слово «эфиоп» имеет греческое происхождение. Изначально оно отсылало к внешности представителей этого народа: слово Αἰθίοψ [айтхи́опс] связано с глаголом αἴθω [айтхо] — «поджигать» и буквально означает «с обожженным лицом». Это слово встречается уже у Гомера в «Илиаде» и «Одиссее»: герой Мемнон, погибший от руки Ахилла, был царем эфиопов. Это же обозначение было заимствовано во многие другие языки. Правда, «эфиопы» не название народа как такового, а название жителей страны: Эфиопия — многонацио­нальное государство, в котором несколько десятков этнических групп, самые крупные из которых — оромо, амхарцы (именно их язык является государ­ственным, хотя они занимают второе место по численности), сомалийцы и тигре.

Другое обозначение эфиопов — абиссинцы. Оно происходит от древнеэфиоп­ского названия семитского народа хабаша (этимология этого слова не вполне ясна), потомки которого — крупнейшие народы современных Эфиопии и Эри­треи: амхарцы, тигре и тигринья. Кстати, Эритрея сейчас, как и Эфиопия, назы­вается греческим словом: оно происходит от ἐρυθρός — «красный» (ср. «эритроциты» — «красные кровяные тельца»). Но даже несмотря на то, что Эритрея в 1991 году получила независимость, по-арабски словом حبشي [хабши] и сейчас называются все жители Эфиопии и Эритреи без разделения на национальности.

На слово «Абиссиния» очень похоже английское слово abyss — «бездна», которое, в свою очередь, восходит к латинскому abyssus с тем же значением. Кажется заманчивым связать эти два слова, но на самом деле abyssus — заим­ствование из греческого (ἄβυσσος, «бездонный») и к Абиссинии отношения не имеет.

Другие выпуски
Этноним дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
История, Литература

12 цитат из дневников Джорджа Оруэлла

Об антисемитизме, бродяжничестве, политике, вальдшнепах и диких нарциссах