Немец, немка
Самоназвание на немецком языке: Deutscher, Deutsche
Русское слово «немец», как и обозначение немцев в других славянских языках, происходит от слова «немой»: кто не может изъясняться на нашем языке, тот и есть немец. Изначально это слово обозначало вообще любых иностранцев: например, в царской грамоте двинским таможенным целовальникам Целовальники — чиновники, выбиравшиеся в уездах и на посадах для исполнения судебных, финансовых и полицейских обязанностей. Целовальник клялся честно исполнять свои обязанности и в подтверждение клятвы целовал крест — отсюда и название., написанной в 1588 году, находим такую фразу:
«А съ Нѣмецъ съ Аглинскихъ, и с Барабанскихъ, и съ Шпанскихъ, и съ иныхъ Нѣмецъ имати судовая проѣзжая пошлина вѣлено по тому же, какъ и съ Русскихъ людей».
Под английскими немцами имеются в виду англичане, под брабантскими — бельгийцы, а под испанскими — испанцы. Впрочем, уже в древнейших русских текстах немцами чаще называют представителей германских народов, а не всех иностранцев вообще: так, слово «немцы» встречается во введении к Повести временных лет в ряду других названий народов: «варѧзи. свеи. ѹрмане. готѣ. русь. аглѧнѣ. галичанѣ. волохове. римлѧнѣ. нѣмци. корлѧзи. венедици. фрѧговѣ и прочии».
Сами немцы называют себя и свой язык словом deutsch, но это не очень давнее обозначение. Баварцы, тюринги, швабы, франки, саксы, алеманны долгое время осознавали себя как близкородственные, но отдельные народы. В латинских источниках второй половины I тысячелетия н. э. часто встречаются упоминания германского права, и там всегда говорится не о немцах в целом, а об отдельных племенах:
«Если
кто-то исподтишка убьет свободного человека и бросит его в реку или в такое место, откуда не сможет вернуть труп, что баварцы называют murdrida…» Lex Baiuvaiorum, VI–VIII века.
«Если
кто-то убьет человека, что алеманны называют mortaudo…» Lex Alamannorum, VII век.
Обозначение theodiscus («народный») От древневерхненемецкого deota, theoda — «народ»; ср. современное исландское þjóð — «народ». в латинских текстах применительно к германским племенам начинает регулярно употребляться с IX века, а в текстах на собственно немецком языке это обозначение языка в виде diutisk (которое затем превратится в deutsch) появляется у выдающегося ученого, просветителя и переводчика Ноткера около 1000 года. Итальянское слово tedesco («немец») восходит к тому же корню — оно продолжает латинское theodiscus. Однако
7 писательских домов, которые еще можно успеть увидеть
Дом из «Доктора Живаго», усадьба, где Лев Толстой написал «Воскресение», и другая исчезающая архитектура