Чао
«Хотя он простился с ней и даже сказал „чао“, но она
почему-то постоянно попадалась ему на глаза, и в конце концов ему захотелось снова сказать ей „чао“, но уже в смысле „здравствуй“, а не „прощай“».
«Фрау укоризненно грозит мне пальцем:
— Вопреки моим правилам я иду на этот шаг. При этом надеюсь, что вы еще овладеете языком Шиллера и Гете.
— Как только снимут швы…
— Кстати, оба воспевали мужество. Я слабо улыбаюсь, давая понять, насколько мне близка эта тема.
— Ауф видер зеен, — произносит Инна Клементьевна.
— Чао, — говорю я в ответ…»
Формула вежливости. Как и в итальянском языке, может употребляться и как приветствие, и как прощание (чем похоже на привет). Однако в русском языке гораздо чаще используется именно в последней ситуации.
Воспринимается как очень неформальное, модное и молодежное, хотя мода и «молодежность» относятся скорее к
«Ага. Чава-какава. <…> Я вылетела от бабищи в более чем приподнятом состоянии духа».
Несмотря на сомнительность отнесения этого слова к современному молодежному жаргону, следует признать, что оно
Распространение и даже появление слова чао в русском языке связывают с песнями, но это верно лишь отчасти. Народную итальянскую песню «Bella ciao» («Прощай, красавица») спел в 1963 году Муслим Магомаев, а в 1975 году она стала по-настоящему известной, когда в СССР ее исполнил американский певец Дин Рид. Песня «Ciao Bambino, Sorry» («Пока, малыш, прости»), которую исполняла французская певица Мирей Матье, была записана в 1976 году и тоже пользовалась популярностью в России. Благодаря последней, в обиход вошло целое выражение «чао, бамбино». Вот, кстати, забавная цитата из журнала «Столица» за 1997 год:
«Сегодня, завтра и послезавтра в Кремлевском дворце три ее сольных концерта. Все бы хорошо, да только билеты стоят от 100 до 150 тысяч рублей. Так что, бедные бамбины, сорри. И чао!»
Но все-таки формула вежливости чао появилась в русском языке раньше. Первое упоминание в Национальном корпусе относится к 1962 году. По-видимому, мода на чао прежде всего связана с расцветом итальянского кино и его приходом на экраны в СССР. В Советском Союзе становятся известны и сверхпопулярны режиссеры Федерико Феллини, Микеланджело Антониони, Лукино Висконти и актеры Джина Лоллобриджида, Софи Лорен, Марчелло Мастроянни и другие. Именно поэтому чао воспринимается не просто как молодежное, но и очень модное словечко.
Кого раздражает
Борцов с заимствованиями и, как ни странно, совсем юных носителей языка, с недоверием относящихся к жаргону своих далеких предков.
Три страшные сказки
Летающие шаманы, оборотни и сам дьявол