Книжка-картинка про Анну Павлову, Вольтер для детей, возвращение Бода
Arzamas открывает детскую рубрику. Теперь раз в неделю мы будем советовать неочевидные мультфильмы, старые аудиосказки, новые раскраски, полезные статьи и ссылки для детей и неленивых родителей
«Бод и вишневое дерево» (1975)
Главная новость месяца — возвращение Бода, любимого героя английских детишек 70-х. В 1975-м про Бода на канале Би-би-си выходила серия довольно психоделических мультфильмов, отличающихся монти-пайтоновским абсурдизмом и медитативной музыкой, которая сегодня хорошо бы звучала в продолжении «Твин Пикса». Под эту музыку герои занимались почти что ничем, все они тут были скорее наблюдателями, чем деятелями. Но именно это созерцательное «ничего» и было главным посылом мультфильма, а за десять лет до этого и серии книг, создания художников Майкла и Джоанны Коул. Книги про Бода художники придумали как бы по необходимости, когда не смогли найти вокруг подходящего чтения для своей дочери. Так возник этот герой — не мальчик, не девочка, даже не совсем ребенок, а сокращение от английского anybody, то есть кто угодно. Убежденные буддисты, Коулы сводили рисунки и сюжеты до крайней простоты, превращая каждый в притчу. Главным посылом этих книг стал даосский призыв, отринув главное, возратиться к природе. Как в истории про вишневое дерево, где Бод советует тетушке Фло не печалиться о том, что птицы обклевали все вишни с вишневого дерева — зато как красиво они поют!
Эти книжки именно сейчас, к пятидесятилетию с выхода первого Бода, решили переиздавать — четыре книжки-картонки уже вышли, еще четыре выйдут зимой. Инструкция в газете The Guardian, подготовленная сыном художников, предлагает вернуть Бода, нарисовав его. Прямо-таки обретение утраченного Дао.
Книжка-картинка по Вольтеру
Впечатляющая находка в блоге Brainpickings — детская книжка-картинка 1967 года по мотивам «Микромегаса» Вольтера, текст для которой адаптировала Элизабет Холл, а иллюстрации нарисовал Дон Фриман. Сегодня, конечно, нас одинаково впечатляют и призыв Вольтера к состраданию и философскому познанию, и иллюстрации, которые вполне можно было бы представить и по эту сторону железного занавеса. В общем, главная сила этой книги оказывается в том, что из сегодняшнего дня она видится как идеальная сайфай-сказка, созданная за пару столетий до покорения космоса.
Каталог аудиосказок «Мелодии»
Незаменимая ссылка для родителей — каталог аудиосказок, практически вся оцифрованная «Мелодия». Сейчас на сайте выложено 889 сказок на 21 час прослушивания, с оцифрованными обложками. Все это, как и родственный каталогу сайт с мультфильмами, конечно, концентрированное родительское детство, но понятно, что, помимо ностальгического, у прослушивания советских пластинок есть и чисто практический смысл. Ведь в большинстве этих радиоспектаклей сохранился тот самый чистейший русский, на котором и тогда уже никто, кроме актеров, не разговаривал. Вот, например, можно вспомнить из любимой классики, как великий Игорь Ильинский читает Дональда Биссета. На той же пластинке, кстати, впервые звучат на русском и сказки доктора Cьюза, но на сайте ее зачем-то распилили на шесть частей.
Новые американские книжки-картинки для «воспитания юных умов»
Гвен Глейзер, редактор Публичной библиотеки Нью-Йорка, выбирает книжные новинки для детей, помогающие «воспитанию юных умов». Оказывается, у них есть должность официального рекомендателя книг — чем не работа мечты? В числе рекомендаций — считалка про то, какие разные бывают семьи, рассказ про мальчика и его дряхлеющего кота («приготовьте носовые платки») и роскошная книжка-картинка жены лидера группы The Decemberists Карсон Эллис о домах.
Книжка-картинка про Анну Павлову
И напоследок — абсолютная красота, новенькая книжка-картинка Лорел Снайдер «Лебедь. Жизнь и танец Анны Павловой» (Laurel Snyder. «Swan. The Life and Dance of Anna Pavlova») с невероятными иллюстрациями Джули Морстад. И текст, и рисунки здесь — совершенная поэзия, демонстрация того, как малыми средствами можно сказать очень многое и о веке, и о человеке. Это не просто биография выдающейся балерины, это книга и о том, как танец изменил Анну, и о том, как танец Анны изменил мир. В иллюстрациях это отражается белыми пятнами, как будто снегом, который Анна повсюду приносит с собой. Автор книги Лорел Снайдер действительно начинала как поэт, а также в детстве занималась балетом, наверное, поэтому ее история становится такой прочувствованной. Поближе рассмотреть иллюстрации и почитать интервью с автором можно здесь.