Карельский

Выпуски рубрики «Язык дня» — с 21-го по 30-й — посвящены вымирающим языкам, одним из самых редких на территории современной России.

На карельском говорят около 36 000 человек, в основном на территории Республики Карелия, а также в Тверской и Ленинград­ской областях.

Карельский язык очень близок к соседнему финскому, их связывает общая эпическая традиция — карело-финский эпос «Калевала». Кстати, в похожих отношениях находятся между собой португальский и галисийский, малый язык Испании. Еще в Средние века они были единым языком и имели общую поэтическую традицию.

Карельский являет собой редкий пример малого языка, для которого зафик­сированы очень ранние письменные источники. Из всех прибалтийско-финских языков — а к ним относятся также финский, вепсский, эстонский, ижорский и некоторые другие — самый старый известный письменный памятник был написан именно на карельском языке. Это Новгородская берестяная грамота № 292, которая содержит заклинание от молнии.

В 2007 году правительство Республики Карелия утвердило для карельского и вепсского языков алфавиты на основе латиницы, хотя официальное ис­пользование латиницы нехарактерно для малых языков России.

Грамматика карельского языка в целом близка к финскому. Например, как и в финском, в карельском у существи­тельных много падежей, которые выра­жают частные пространственные значения: в чем? на чем? во что? из чего? — и так далее. В то же время карельская фонетика довольно сильно отличается от финской. Например, в карельском языке есть различие между глухими и звонкими согласными, которого нет в финском. А еще в карельском много разных свистящих согласных: č (ч), s, š (ш), z, ž (ж); всем им в финском соответствует s.

Другие выпуски
Язык дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
Антропология

Чтение на 15 минут: «Люди 30-х годов. Культ и личности»

События 1930-х годов глазами Зощенко, Мейерхольда, Ромма и корреспондента «Пионерской правды»