Про моряка-авантюриста
«Когда я хочу расслабиться, я беру с полки
какое-нибудь сочинение Энгельса; когда я хочу почитать что-нибудь серьезное, я беру Пратта».
![](https://cdn-s-static.arzamas.academy/storage/picture/6000/gallery_picture-ddcbf942-116e-4da7-9981-21537b88c827.jpg)
![](https://cdn-s-static.arzamas.academy/storage/picture/6002/gallery_picture-0a4c829d-cda6-4fec-be0d-0a6c51aeb459.jpg)
![](https://cdn-s-static.arzamas.academy/storage/picture/6001/gallery_picture-1c3ef2b7-ce79-4254-9553-977bb0c089f0.jpg)
Приключения моряка-контрабандиста Корто Мальтезе стали выходить в итальянском журнале «Сержант Кирк» в 1967 году. Автор комикса Уго Пратт (1927–1995) родился в Римини, провел детство в Венеции Этому городу посвящен его альбом «Fable de Venise» («Венецианская сказка»). и всю жизнь путешествовал — по Европе, Африке и Америке. К 1967-му Пратт уже был состоявшимся автором и художником: он нарисовал серию альбомов «Тикондерога» об индейских войнах XVIII века, создал комикс по «Острову сокровищ» Стивенсона. Но настоящую популярность ему принесли истории о Корто Мальтезе. В 1969 году журнал Pif Gadget, в котором публиковались комиксы лучших французских авторов, заказал Пратту короткую историю для одного из номеров, и в 1970 году в журнале вышла «Тайна Тристана Бантама». В ней мальтийский капитан помогал юноше Тристану искать его отца в джунглях Амазонки. Комикс об авантюристе-красавце с серьгой в ухе, который путешествует по всему миру, стал невероятно популярен во Франции, а потом и в других странах.
Большинство альбомов существуют в двух версиях — черно-белой и цветной. Ракурсы, выбранные Праттом, необычны для классического комикса: например, часто читатель видит фрагмент профиля или затылок Корто, окутанные сигаретным дымом. Всего вышло 12 альбомов: один из них, первый и самый знаменитый — «Баллада соленого моря», — переведен на русский и издан в обеих версиях.
«Корто Мальтезе» стал одним из самых узнаваемых комиксов в мире. Альбомы Уго Пратта — это классика интеллектуального комикса: неслучайно Умберто Эко с радостью согласился написать предисловие к итальянскому изданию «Баллады соленого моря».
![](https://cdn-s-static.arzamas.academy/storage/microrubric/73/small_icon_picture-19cea5c5-4b68-425e-b321-6ed76f537315.png)
![](https://cdn-s-static.arzamas.academy/storage/microrubric_entry/1778/small_icon_picture-629ab694-7162-4b04-b465-c82aa7546693.jpg)
![](https://cdn-s-static.arzamas.academy/storage/microrubric/7/small_icon_picture-ffdbcbd0-d0bf-436b-9f11-50677bf3c524.png)
![](https://cdn-s-static.arzamas.academy/storage/microrubric/76/small_icon_picture-069eec06-c219-4700-b2b3-e2b7cded71fd.png)
11 слов, помогающих понять культуру Албании
Геги и тоски, кофе и ракия, башни и бункеры