Мобильное приложение
Радио Arzamas
УстановитьУстановить

Военнопленный Первой мировой читает свои стихи

© lautarchiv.hu-berlin.de

Эта запись — результат одного из ранних и очень амбициозных исследований устной речи и фольклора с помощью средств звукозаписи. Немецкий лингвист Вильгельм Дёген был пионером использования звукозаписи в образовании. В самом начале XX века он, тогда молодой учитель, вместе с граммофонной компанией Odeon начал издавать пластинки для обучения иностранным языкам, и довольно быстро новая методика стала популярной в немецких школах и университетах.

Когда началась Первая мировая, Дёген понял, что обстоятельства военного времени могут послужить науке. В 1915 году начала работу созданная по его инициативе Королевская прусская фонографическая комиссия, целью которой было записывать различные языки и наречия. На протя­жении трех лет с разрешения немецкого военного министерства члены комиссии работали в лагерях военнопленных, записывая представителей самых разных национальностей и народностей (недавно, например, на Би-би-си вышла целая передача, целиком посвященная звукозаписям военнопленных индийцев). Узников, добровольно согласившихся участвовать в эксперименте, просили прочитать небольшой фрагмент из Биб­лии, назвать вслух цифры, рассказать о своем военном опыте.

Эта запись особенно интересна: тунисец Садак Берресид, воевавший на стороне Франции, читает в напевной манере написанное им в лагере стихотво­рение на арабском языке о тяготах военного быта.

Другие выпуски
Голос дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
Антропология

11 слов, помогающих понять эскимосскую культуру

Жир кита, сто видов льда, танцы с бубнами и клановая принадлежность