Что такое Arzamas
Arzamas — проект, посвященный истории культуры. Мы приглашаем блестящих ученых и вместе с ними рассказываем об истории, искусстве, литературе, антропологии и фольклоре, то есть о самом интересном.
Наши курсы и подкасты удобнее слушать в приложении «Радио Arzamas»: добавляйте понравившиеся треки в избранное и скачивайте их, чтобы слушать без связи дома, на берегу моря и в космосе.
Если вы любите читать, смотреть картинки и играть, то тысячи текстов, тестов и игр вы найдете в «Журнале».
Еще у нас есть детское приложение «Гусьгусь» с подкастами, лекциями, сказками и колыбельными. Мы хотим, чтобы детям и родителям никогда не было скучно вместе. А еще — чтобы они понимали друг друга лучше.
Постоянно делать новые классные вещи мы можем только благодаря нашим подписчикам.
Оформить подписку можно вот тут, она открывает полный доступ ко всем аудиопроектам.
Подписка на Arzamas стоит 399 ₽ в месяц или 2999 ₽ в год, на «Гусьгусь» — 299 ₽ в месяц или 1999 ₽ в год, а еще у нас есть совместная. 
Owl

Курица в штанах

Герб голландской деревни Хенсбрукngw.nl

Один из самых популярных способов создания геральдических композиций — так называемый гласный, или говорящий, где изображение на щите прямо отсы­лает к имени владельца или названию места. Так, скажем, герб Кастилии и Леона изображает два замка (castillo) и двух львов (león), герб русского дворя­нина Афанасия Комарова — комаров, а немецких князей Хеннебергов — курицу (Henne) на горе (Berg).

Помимо таких буквальных изображений, достаточно часто встречаются и настоящие геральдические ребусы. Скажем, на гербе французского семейства Сантёйль изображена голова Аргуса, многоглазого великана из древнегрече­ской мифологии, — по созвучию Santeuil с cent, «сотня», и oeil, «глаз». А у ан­глий­­ских баронов Мальтраверс на гербе — решетка, от французского mal traversé («затрудненный путь, преграда на пути»). Такие изображения могут обыгрывать старые прозвища, титулы и названия бывших владений своих хозяев — и потому сегодня подобный герб бывает трудно прочитать. Наклады­вают отпечаток и измене­ния в языке. 

Иногда случаются и курьезы. Например, на гербе немецкого города Крёпелин изображен калека (нем. Krüppel), хотя лингвисты считают, что его название произошло от славянского Křepelice («место, где живут перепела»), а к немец­кому Krüppel оно не имеет никакого отношения. Нечто подобное случилось и с голландской деревней Хенсбрук (Hensbroek): хотя ее название правильно переводится как «болото Хайна», на гербе решили изобразить курицу (hen) в коротких штанах (broek).

Другие выпуски
Герб дня
История, Литература, Антропология

Какой бывает любовь?

Шутливый тест к третьему, романтическому сезону подкаста «Радио „Сарафан“»