О чукче

Выдали чукче паспорт. Через день он приходит опять и просит новый.
     — Зачем тебе второй
паспорт-то?
     — Тайга ходил, скурил, однако.

В русских анекдотах весьма ограниченное число народов удостаивалось отдельных сюжетных циклов, и тот факт, что из всех коренных народов Севера героями популярных анекдотов стали именно сравнительно малочисленные чукчи, вызывал вопросы у многих исследователей. Точно датировать начало появления в Советском Союзе анекдотов про чукчей затруднительно, однако известно, что они существовали уже в начале 1970-х годов. Скорее всего, главным источником вдохновения стала приключенческая кинокомедия «Начальник Чукотки», вышедшая на экраны в 1967 году: в кинопрокате фильм посмотрели более 15 миллионов зрителей, впоследствии его регулярно показывали по телевидению. Чукчи в фильме были изображены миролюбивыми смешными туземцами, и с большой вероятностью именно эти образы породили соответствующую серию анекдотов.

Другим источником могло стать творчество советского певца Кола Бельды: нанаец по национальности, он часто пел про малые народы Севера и в 1970-е исполнял такие всесоюзные хиты, как «Увезу тебя я в тундру» и «Песенку о терпении» с припевом «А чукча в чуме ждет рассвета».

Наконец, существует версия, согласно которой чукчи стали героями популярных анекдотов благодаря фонетике. Само слово «чукчи» оказалось созвучно целому ряду других слов, которые начинаются со слога чу и имеют инвективные значения  Инвективная лексика — оскорбительная лексика, унижающая честь и достоинство другого лица или группы лиц, выраженная в неприличной форме, которая контрастирует с принятыми в обществе нормами., связанные либо с грязью и неопрятностью («чума­зый», «чуня», «чухан»), либо с глупостью и незнанием правил поведения («чурбан», «чурка», «чучмек», «чувырло»).

Впрочем, в большинстве анекдотов о чукчах герои демонстрируют скорее не глупость, а природную наивность, простодушие. Многие слова они склонны понимать слишком буквально: например, узнав, что в магазине продаются цветные телевизоры, чукча просит у продавщицы зеленый. Сюжеты многих анекдотов про чукчей заимствуются из фольклорных сказок о простаках, но при этом чукчи в анекдоте имеют узнаваемую языковую маску — иска­жен­ную русскую речь, к каждому предложению которой добавляется знаковое слово «однако»  «Стандартной речевой характеристикой чукчи в анекдотах является слово „однако“. Его функции в языке состоят в том, чтобы указывать на несоответствие тому, что можно было бы ожидать. Такое употребление „однако“ соответствует общему внутреннему состоянию чукчи в анекдотах — пассивному изумлению перед окружающим миром и недоумению человека, столкнувшегося с непривычной для него цивилизацией» (А. Шмелев, Е. Шмелева. Этнические стереотипы в русских анекдотах // Отечественные записки. № 4 (61). 2014. С. 167–177)., как в рассматриваемом анекдоте.

Другие выпуски
Анекдот дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
Антропология

11 слов, помогающих понять бразильскую культуру

Кофеечек, мутить, ласковое поглаживание по волосам, квитанции и коррупция