Что такое Arzamas
Arzamas — проект, посвященный истории культуры. Мы приглашаем блестящих ученых и вместе с ними рассказываем об истории, искусстве, литературе, антропологии и фольклоре, то есть о самом интересном.
Наши курсы и подкасты удобнее слушать в приложении «Радио Arzamas»: добавляйте понравившиеся треки в избранное и скачивайте их, чтобы слушать без связи дома, на берегу моря и в космосе.
Если вы любите читать, смотреть картинки и играть, то тысячи текстов, тестов и игр вы найдете в «Журнале».
Еще у нас есть детское приложение «Гусьгусь» с подкастами, лекциями, сказками и колыбельными. Мы хотим, чтобы детям и родителям никогда не было скучно вместе. А еще — чтобы они понимали друг друга лучше.
Постоянно делать новые классные вещи мы можем только благодаря нашим подписчикам.
Оформить подписку можно вот тут, она открывает полный доступ ко всем аудиопроектам.
Подписка на Arzamas стоит 399 ₽ в месяц или 2999 ₽ в год, на «Гусьгусь» — 299 ₽ в месяц или 1999 ₽ в год, а еще у нас есть совместная. 
Owl

Литература

Алан Маршалл

Как автор истории о мальчике на костылях стал популярен в СССР

Алан Маршалл (1902–1984) известен в первую очередь как детский писатель благодаря автобиографической повести «Я умею прыгать через лужи». В книге он рассказывает, как в шесть лет перенес полиомиелит и с тех пор ходит на костылях, но ни в чем не уступает сверстникам: прыгает через лужи, залезает в жерло вулкана, дерется с обидчиками, плавает и даже ездит верхом. 

«Я умею прыгать через лужи» — первая часть автобиографической трилогии. В ней Маршалл показал природу буша, особенности местного быта (например, домашние опоссумы) и проблемы деревенских жителей. Так, его отец, превос­ходный объездчик лошадей, постепенно становится невостребованным: кому нужны лошади, когда появились автомобили? На глазах Маршалла эта профес­сия уходит в прошлое, как и сельская Австралия начала XX века.

Именно этой Австралии он посвятил большую часть рассказов, вошедших в сборники «Расскажи про индюка, Джо» (1946) и «Молотами по наковальне» (1975). Глав­ные герои — провинциальные взрослые, открытые миру дети, а также живот­ные, которых истребляют охотники (собаки динго, утки и кенгуру). Это мир детства Маршалла, к которому он возвращается на протяжении всей жизни.

Алан Маршалл в детстве со своим пони Knihovna Petra Bezruče v Opavě

«Я умею прыгать через лужи» была опубликована в 1955 году и быстро стала популярна за пределами Австралии. Читателям понравилась история мальчика на костылях, которого возмущала чужая жалость: «В детстве бездействующая, ставшая бесполезной нога не вызывает стыда; лишь когда научаешься распо­знавать взгляды людей, не умеющих скрывать свои чувства, появляется жела­ние избегать их общества».

Алан Маршалл был против особенного отношения к людям с инвалидностью и разрушал стереотипы об их неполноценности. Работал, путешествовал, а также отвечал на многочисленные письма детей с разными недугами. В 1972 году он получил орден Британской империи за заслуги перед инвалидами. 

В продолжении трилогии — повестях «Это трава» (1962) и «В сердце моем» (1963) — действие разворачивается в Мельбурне до и во время Великой депрессии. Главный герой этих книг — юноша на костылях — не может найти занятие. 

Маршалл никогда не расставался с блокнотом и всех героев списывал с реаль­ных людей. С конца 1940-х писатель исследует уникальность своего континен­та и отправ­ляется на острова Торресова пролива — в поселения аборигенов. В 1947 году он девять месяцев жил в разных племенах, записывая их сказки и мифы: «На Западе персонажи легенд — сильные, выдающиеся личности или отважные воины, а у австралийских аборигенов это обыкновенные люди, действующие в облике животных». Очерки вошли в книгу «Мы такие же люди» (1948).

Алан Маршалл. Фотография Жаклин Мительман. 1984 год © Jacqueline Mitelman / National Portrait Gallery, Parkes

Выходец из бедной семьи, антифашист и сторонник коммунистических идей, защитник рабочих, автор текстов в духе соцреализма, в том числе в левора­дикальном журнале «Голос рабочих», Алан Маршалл считался в СССР хорошим писателем. Его книги переводились на русский язык, сам он несколько раз приезжал в Советский Союз, а его восторженные впечатления от страны публи­ковались в «Правде» и «Огоньке». Большинство книг Маршалла, возглав­ляв­шего общество «Австралия — СССР», переведены на русский.

Источники
  • Маршалл А. Избранное.
    М., 1986. 
  • Полевой Б. Н. Об Алане Маршалле и его книге.
    А. Маршалл. Я умею прыгать через лужи. М., 1969.
  • Рознатовская Ю. Л. Но сердце нашло дорогу и цель.
    А. Маршалл. Я умею прыгать через лужи. М., 1969.
  • Jennings P., Embling О., Koval R. Books and Writing.
    ABC Radio National. 4 May 2002.
  • Marks H. I Can Jump Oceans: The World of Alan Marshall.
    Melbourne, 1976.
  • The Cambridge History of Australian Literature.
    Cambridge University Press, 2009.