Нам 10 лет!
За эти годы мы выпустили сотни курсов, десятки подкастов и тысячи самых разных материалов об истории культуры. Если хотите порадовать нас, себя или даже кого-то еще, вы знаете, что делать
Оформить подписку
P.S. Кстати, вы нажали на изображение средневекового хрониста. Он преподносит рукопись Филиппу Смелому, но мы считаем, что у него в руках летопись Arzamas.
Monk
Наталья  Мавлевич

Наталья Мавлевич

Филолог, переводчик

Филолог, литературный переводчик с французского языка, преподаватель школы художественного перевода «Азарт». Кавалер французского Ордена искусств и литературы, лауреат премии имени Мориса Ваксмахера, премий «Мастер», «Иллюминатор» и «Инолит». В ее переводах выходили произ­ведения Бориса Виана, Эжена Ионеско, Ромена Гари (в том числе написан­ные под псевдонимом Эмиль Ажар), Лотреамона, Луи Арагона, Альфреда Жарри, Мишеля Монтеня, Маргерит Юрсенар, Марка Шагала, Эрве Ле Теллье, Валера Новарина, Жана Эшноза, Филиппа Делерма, Франсуа-Анри Дезерабля и др. Автор книги о профессии переводчика «Сундук Монтеня».

Хотите быть в курсе всего?
Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу