Научный сотрудник Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ, доцент кафедры европейских языков Института лингвистики РГГУ, доцент кафедры всемирной истории ИОН РАНХиГС, кандидат филологических наук, автор статей о русской и французской литературной сказке.
«Вороночек» — сказка, которую в середине XX века записали во Франции на арьежском диалекте окситанского языка и перевели для собрания народных сказок на французский язык. Филолог Марина Гистер рассказывает, что связывает ее с историей Купидона и Психеи, а также с «Красавицей и чудовищем» и «Аленьким цветочком» и какими еще животными и чудовищами бывают женихи в разных вариантах этого сюжета
«Вороночек» — сказка, которую в середине XX века записали во Франции на арьежском диалекте окситанского языка и перевели для собрания народных сказок на французский язык. Филолог Марина Гистер рассказывает, что связывает ее с историей Купидона и Психеи, а также с «Красавицей и чудовищем» и «Аленьким цветочком» и какими еще животными и чудовищами бывают женихи в разных вариантах этого сюжета
Оставьте ваш e-mail, чтобы получать наши новости