Доктор филологических наук. В 1967 году окончил восточный факультет Ленинградского государственного университета (кафедра индийской филологии). С 1967 по 2005 год работал в Ленинградском отделении Института востоковедения АН СССР (ныне — Институт восточных рукописей РАН), с 1993 года — заведующий сектором Южной и Юго-Восточной Азии. Совместно со Светланой Невелевой переводил с санскрита индийский эпос «Махабхарата» (книги III, VIII, X, XI, XIV, XV). С 2005 года — ведущий, с 2008 года — главный научный сотрудник Музея антропологии и этнографии РАН. Участник многих общероссийских и зарубежных конференций. Член Международной ассоциации санскритологов, в 2003–2012 годах — ее региональный директор по Восточной Европе. С 1994 года — организатор ежегодной общероссийской конференции «Зографские чтения» («Проблемы интерпретации традиционного индийского текста»). Автор более 300 научных работ. В 2018 году получил премию Правительства Санкт-Петербурга и Санкт-Петербургского научного центра РАН за выдающиеся результаты в области науки и техники в номинации «филологические науки» (премия им. С. Ф. Ольденбурга).
Научные интересы: этнография Индии, индийский эпос, мифология, сравнительное эпосоведение, фольклористика, сравнительная мифология, история отечественного востоковедения, наследие первого русского индолога Герасима Степановича Лебедева.
Где и как рассказывали эпос, как он стал книгой, что общего у «Махабхараты» с джазом и современными путеводителями и почему за ее исполнение могли убить
О чем говорит Кришна в одной из важнейших частей «Махабхараты», главном тексте индийской религиозной философии, «Бхагават-гите», и как живет индийский эпос в сериалах и современной Индии
Хотите быть в курсе всего?
Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу