Литература

Лучшие детские книги на non/fiction: выбор Arzamas

К книжной ярмарке non/fiction детские издательства приберегают главные премьеры года. Arzamas попросил их выбрать и прокомментировать свои самые выдающиеся новинки

Издательство Clever Media Group

«Азбучные истины». Составитель Мария Голованивская

© Clever Media Group

33 очень известных автора (среди них далеко не только писатели) выбрали себе по букве алфавита, чтобы объяснить начинающееся на эту букву понятие: Борис Гребенщиков рассказывает про «покой», а Андрей Бильжо — про «юмор», Людмила Петрушевская пишет про «зло», а про «добро» объясняет Андрей Битов.

«Эта книга ценна прежде всего широтой взгляда. Голованивская не делит авторов на „наших“ и „ваших“, всем дает слово. И только так можно было получить общую картину мира, в котором мы с вами живем. Даже если с чем-то вы не согласны, вам все равно будет интересно услышать чужое мнение и сравнить его со своим.
     Это именно азбука — главных понятий, человеческих ценностей.
     И конечно, нужно отдельно сказать об оформлении, которое сделала замечательный иллюстратор и преподаватель Британской высшей школы дизайна Хадия Улумбекова. Благодаря ее иллюстрациям книгу можно долго рассматривать, ее приятно держать в руке и хочется обязательно иметь у себя в библиотеке».

Александр Альперович, генеральный директор издательства Clever

Анна Старобинец. «В логове волка»

© Clever Media Group

Новая серия детских книг Анны Старобинец называется «Зверский детектив», потому что главные герои здесь — звери. У Старобинец вообще отлично получается смешивать жанры, существовать на стыке детского и взрослого, страшного и смешного — а эта книга кажется ее самой большой удачей.

«„В логове волка“ — не первый опыт Старобинец в детском жанре. Но первый опыт в детском детективе. Эта книга многослойна, в ней несколько пластов восприятия для разного возраста. Несмотря на наз­вание — „Зверский детектив“, ничего страшного и жестокого здесь нет. Мне кажется, и само слово „зверский“ Анна выбрала для того, чтобы подразнить читателя. Это прежде всего увлекательный и смешной детектив с понятными и милыми персонажами. Правда, у него есть и второй пласт, который понятен будет только взрослым: это социаль­ная сатира и стеб над классическим нуаром. Поэтому эта книга будет интересна всем — как детям, так и взрослым».

Александр Альперович

Издательство «Бумкнига»

Жан Реньо, Эмиль Браво. «Моя мама в Америке, она видела Буффало Билла»

© «Бумкнига»

Уже классический (хотя вышел лишь в 2007 году) комикс о мальчике, который вдруг начинает получать открытки от своей исчезнувшей мамы. Грустная, великая и великолепная история о детском одиночестве и о том, как мир фантазий помогает ребенку справиться даже с самыми страшными потерями.

Издательство «КомпасГид»

Евгений Рудашевский. «Здравствуй, брат мой Бзоу!»

© «КомпасГид»

Документальная повесть о дружбе мальчика и дельфина в абхазском селе накануне войны — из тех книг, которые автоматически засчитываются в важные еще до выхода.

«Повесть лауреата премии „Книгуру“ Евгения Рудашевского „Здрав­ствуй, брат мой Бзоу!“ — это прекрасный пример антивоенной книги, когда самой войны вроде бы и нет, есть только ее предчувствие. Такая книга — большая удача для издателя, тот редкий случай, когда сразу видишь в тексте историческую правду и, конечно же, человеко­любие. Со своей стороны мы сделали все возможное, чтобы книга была понятна подросткам от 12 лет, снабдив ее предисловием, послесловием и развер­нутыми комментариями».

Виталий Зюсько, главный редактор издательства «КомпасГид»

Нина Дашевская. «Вилли»

© «КомпасГид»

У Нины Дашевской есть потрясающее свойство сочинять для подростков хеппи-энды: она отлично понимает их страхи и одиночество и оттого с еще большей щедростью дарит им возможности выхода — и спасения. Так будет и с этим мальчиком, у которого все было не слава богу, пока с ним не заговорил велосипед и вообще не случилось много чудесного.

Издательство «Белая ворона» / Albus Corvus

Кеннет Стивен. «Почему у собаки мокрый нос»

© «Белая ворона» / Albus Corvus

Новая версия истории Ноева ковчега с замечательно веселыми иллюстрациями Эйвинда Турсетера, позволяющими разглядеть жизнь этого ковчега во всех подробностях.

«Нам кажется, что иллюстрированная книга шотландца Кеннета Стивена и норвежца Эйвинда Турсетера „Почему у собаки мокрый нос“ — это самая красивая книга о том, как спасти мир.
     Ковчег Ноя дает течь, будущее человечества под угрозой. В этот момент на помощь приходит собака: нужно просто заткнуть пробоину носом и стоять так, пока тебе не скажут, что мир в безопасности. Глав­ное в этой книге — иллюстрации знаменитого художника Эйвинда Турсетера, благодаря которым мы наконец узнали, что лошадь на ков­чеге умела есть ножом и вилкой, у жены Ноя был бритый висок и синяя шевелюра, а также много других интересных подробностей».

Татьяна Кормер, Ксения Коваленко, издательство «Белая ворона»

Бел Кауфман. «Вверх по лестнице, ведущей вниз»

© «Белая ворона» / «Albus Corvus»

Новая редакция старого перевода знаменитого романа о школе — о том, как новенькая учительница своими благими намерениями сумела добиться больших перемен. Интересно, что роман Кауфман невозможно найти в книжных магазинах как в России, так и в Америке, хотя сама книга не устарела до сих пор. Зато устарел перевод — и подвергся справедливой редактуре.

«Это книга, проверенная временем: на русском языке роман впервые был опубликован в журнале „Иностранная литература“ в 1967 году, в 1989 году издан отдельной книгой, переиздавался и в постсоветское время. Мы решили ее переиздать, потому что тема школы, которой посвящена книга Бел Кауфман, — из числа вечных, всегда вызывающих острые дискуссии. Кроме того, несмотря на то что книга вышла ровно полвека назад в Америке, в нынешней России затрагиваемые в ней вопросы (например, интеграция мигрантов, бюрократизация учебного процесса) оказались намного актуальнее, чем во времена СССР.
     Мы внимательно сравнили канонический перевод Елены Васильевны Ивановой и Сары Матвеевны Шайкевич с английским оригиналом и обнаружили в нем незначительные пробелы, оставленные, вероятно, цензурой (например, упоминания марихуаны, романа Генри Миллера „Тропик рака“ и т. п.) либо вызванные вполне понятной нехваткой сведений об американской культуре (к примеру, двухсолодовый виски переведен как „двойная порция порошкового молока“), которые постарались восполнить, немного осовременив язык и сделав его чуть более разговорным. Но сразу оговоримся: эти изменения никак не ставят под сомнение великолепное качество работы переводчиков и первых редакторов».

Сергей Петров, редактор книги

Издательство «Лабиринт»

Энциклопедия «Петр I»

© «Лабиринт»

Замечательная интерактивная энциклопедия, каждый разворот которой — это срез какой-то из сторон Петровской эпохи. Здесь можно разворачивать документы, переживать битвы, переодевать бояр в европейское платье, возводить Петербург и складывать картонную модель ботика Петра. Но вся эта интерактивность — лишь один из способов постигать историю, а такой внимательности к историческим реалиям и фактам не встретишь больше нигде.

«Для нас задачей книги было прежде всего рассказать историю царя Петра I и его эпохи так, чтобы получилось умно, но внятно, коротко, но не поверхностно. Поэтому и сам Петр, и его время показаны здесь с самых разных сторон. Всему нашлось место: от реформ государст­венного управления до комедий петровского времени. Из отрывков писем, указов, воспоминаний, изображений подлинных предметов (от пушки до дамского зонтика) рождается убедительный образ времени. Все это собрано по музеям и библиотекам, вычитано в монографиях и выспрошено у историков-консультантов. И несмотря на интерактивный формат книги, эта игра дает возможность прикос­нуться к эпохе, вовлекает в большое историческое путешествие».

Елена Новичкова, редактор книги

Издательство «Мелик-Пашаев»

Владимир Маяковский. «Что ни страница, — то слон, то львица»

© «Мелик-Пашаев»

В иллюстрациях польского художника Йозефа Вилкона классический текст Маяковского превращается в абсолютно современную книжку-картинку: живой цветной зоопарк, каждый разворот которого посвящен своему цвету и своему животному. Да и текст, конечно, каких еще поискать, столько в нем словесной свободы: «Это — зебра. / Ну и цаца! / Полосатее / матраца», «Жираф-длинно­шейка — / ему / никак / для шеи не выбрать воротника. / Жирафке лучше: / жирафу-мать / есть / жирафенку / за что обнимать».

Корней Чуковский. «Муха-цокотуха»

© «Мелик-Пашаев»

В благородном порыве издать как можно больше книг с иллюстрациями Владимира Конашевича издательство «Мелик-Пашаев» можно только поддержать: «Муха-цокотуха» к ярмарке выходит раритетная, с иллюстрациями первого издания 1927 года.

Издательство «Пешком в историю»

Анке Бер. «Эндрес, сын купца»

© «Пешком в историю»

Один год из жизни мальчика, который живет в XIV веке в портовом Любеке, центре могущественной Ганзы: ходит в школу, где пишет палочками на дощечках, учится торговой премудрости, чтобы стать преемником своего отца, влиятельного купца, и сидит на ветках вишни со своим другом Йосом, сыном кузнеца. Это, прежде всего, невероятно красивая книга: художница и писательница Анке Бер оформила ее в стиле средневековой иллюминации, где гигантский образ Девы Марии, охраняющей от пиратов купеческий корабль, соседствует с драконами и неведомыми животными, нарисованными на полях. А еще это начало большой серии книг о Средних веках: одновременно с «Эндресом» к ярмарке вышла энциклопедия «Мир в XIII веке», задачник «Средневековый лабиринт», игра и переиздание романа Теа Бекман «Крестовый поход в джинсах» о Крестовом походе детей.

«Книги, которые мы выпускаем в этом году, не просто посвящены теме Средних веков, но дают ребенку (или его родителям) возможность выбрать, как именно ему знакомиться с этим загадочным периодом истории: прочитать приключенческий роман или заняться разгадыванием исторических задачек и головоломок? Поиграть в настольную игру или изучить серьезную энциклопедию о том, как был устроен мир в XIII веке?»

Екатерина Каширская, главный редактор издательства «Пешком в историю»

Издательство «Розовый жираф»

Фрэнк Коттрелл Бойс. «Просто космос»

© «Розовый жираф»

Двенадцатилетний Лием — самый обычный подросток: любит «Варкрафт», занимается в театральном кружке. Только уж очень высокий — настолько, что взрослые часто принимают его за своего. Этим грех не воспользоваться — и Лием катается на аттракционах, гуляет по запретным магазинам, садится за руль спортивной машины, пока, заигравшись, не улетает в космос. Тут-то начинается самое интересное…

«„Просто космос“ — это продолжение нашей „полосатой“ серии. Серии, которая существует для того, чтобы читатель, прочитав, воскликнул: „Вот это книга!“ И „Просто космос“ — это именно такая книга. Она про поколение детей, выросших с гаджетами. Таким детям, как считается, трудно находить общий язык с родителями, вообще с живыми людьми. Но герой книги „Просто космос“ как раз любитель компьютерных игр, все эти предрассудки опровергает…»

Юлия Загачин, директор издательства «Розовый жираф»

Людмила Петрушевская. «Поросенок Петр и машина»

© «Розовый жираф»

Книжки-картонки, придуманные Людмилой Петрушевской и нарисованные Александром Райхштейном, в 90-х перевернули наше представление о том, какой должна быть книга для совсем маленьких детей. Тогда еще казалось, что там революционно мало текста, но сегодня мы видели книжки и покороче, а главным в Петре оказывается его схожесть со всеми обычными детьми: он, как и все, колотит крышками от кастрюль и иногда слишком увлекается игрой. Хорошо, что «Розовый жираф» все это переиздает, начиная с книжки про машину, но ей не ограничиваясь.

«Наша главная новинка к ярмарке — это, конечно, „Поросенок Петр“. Мы начали с книги „Поросенок Петр и машина“, но будем издавать все книги серии, включая те, что ранее не выходили. Все дело в том, что эти книжки-картонки — это первые книги ребенка, те, с которых для него начинается восприятие мира. И Петрушевская объясняет ему, что его внутренний мир, с его кастрюльками, игрушками, машинками и так далее, — прекрасен. Объясняет доступно, понятно и весело. На этих книгах уже выросло целое поколение сегодняшних взрослых. И сегодня они сами стали родителями, но перечитывают книги про поросенка Петра — и всё помнят и смеются. Так вот, мы хотим, чтобы таких поколений стало больше».

Юлия Загачин, директор издательства «Розовый жираф»

Издательство Георгия Гупало и «Альпина Паблишер»

Александр Тимофеевский. «Я енот»

© «Альпина Паблишер»

«Я енот» Александра Тимофеевского входит в большую серию книг «Animal Planet», издаваемую совместно с Московским зоопарком, каждая из которых посвящена отдельному животному. Не все они одинаково ровные, каждую книгу пишет свой автор: в длинном списке есть Оксана Робски, Андрей Макаревич и много других имен, которые не очень ждешь увидеть на обложке детской книги. Книга Александра Тимофеевского на их фоне — как раз о том, как здорово получается, когда книги для детей пишут настоящие детские поэты. Это ужасно смешная и одновременно очень познавательная книга, в которой с радостью узнаешь знакомое «тимофеевское» хулиганство: «Рыбку поймаем — и хруп-хруп! / У нас, енотов, сто зуб!»

Издательство «Поляндрия»

Аня Вагнер. «Мадам Мелинда из кухонных часов»

© «Поляндрия»

Пополнение жанра волшебной сказки не для маленьких, в котором новинок сегодня почти не встретишь: Гарри Поттер давно победил всех. Приключения девочки Эллы начинаются с того, как из кухонных часов прямо к ней в тарелку выпрыгивает крошечная мадам Мелинда. С помощью волшебных часов Элла и Мелинда отправляются в страну Нигде, чтобы победить бессердечного Принца, укравшего у жителей счастье.

Издательство «Самокат»

Юлия Яковлева. «Дети ворона»

© «Самокат»

Пожалуй что, детская книга года; первая попытка описать сталинские репрессии в художественной прозе для подростков. Правда, в основе этой художественной истории лежит реальная история семьи самой Юлии Яковлевой. Это первая книга будущего пятитомного цикла: действие происходит в 1937–1938 годах в Ленинграде. У главных героев, Шурки и Тани, ночью бесследно пропадает папа, а вслед за ним исчезают мама и младший брат. Кругом шепчутся, что их унес ворон, и героям хватает смелости против этого ворона восстать, даже когда они понимают, кто именно имеется в виду.

«Мы 12 лет ждали такого автора. У Юлии Яковлевой прекрасный русский язык, очень тонкое чутье на текст и на грань между детским и взрослым, которую она никогда не переступает. А еще — оригинальная манера видеть вещи, строить и раскрывать сюжет, ум и хорошо дозированное чувство юмора (и врожденный оптимизм), честность и умение преодолевать ставшую всеобщей болезнь „как бы чего не вышло“».

Ирина Балахонова, главный редактор издательства «Самокат»

Издательство «Молодая мама»

Сказки с иллюстрациями Мануэлы Адреани

Разворот книги «Красавица и чудовище» © «Молодая мама»

Молодая итальянская художница Мануэла Адреани проиллюстрировала самые беспроигрышные сказки: три книги вышли несколько месяцев назад («Пиноккио», «Белоснежка» и «Великий чародей страны Оз»), а сейчас выходят еще три («Снежная королева», «Красавица и чудовище» и «Алиса в Стране чудес») в замечательном переводе Ольги Варшавер и Натальи Калошиной.

«Чем мне особо дороги эти книги? Я окунулась в собственное детство, точно на машине времени прокатилась и — нынешняя, взрослая, почти старая — оказалась там, да еще с волшебной палочкой, по мановению которой в знакомых сюжетах и текстах можно кое-что изменить, слегка улучшить, исправить — в общем, сделать еще прекраснее. Разве откажешься?»

Ольга Варшавер, переводчик

Джеймс Мейхью. «Кати и подсолнухи»

© «Молодая мама»

Героиня этих «живописных приключений», девочка Кати, попадает внутрь знаменитых полотен: танцует с балеринами Ренуара и пускается наутек от балерин Дега, устраивает пикник на маковом поле Моне, рвет все подсолнухи с картины Ван Гога и отправляется на Таити гогеновским экспрессом. Отличные книги, чтобы рассказывать совсем маленьким детям об искусстве, не лишенные своего винтажного очарования: еще бы, ведь самая первая книга серии вышла в 1989 году!

«Скажу честно, я бы в детстве душу продала, лишь бы подержать в руках книжки такой красоты! Они довольно большие, нестандартного формата, с очень качественными иллюстрациями — а каким же им еще быть, ведь на этих страницах Ван Гог, Ренуар, Гоген, Дега и прочие!»

Ольга Варшавер, переводчик
13 июня на Arzamas
14 июня на Arzamas
15 июня на Arzamas
16 июня на Arzamas
17 июня на Arzamas
18 июня на Arzamas
19 июня на Arzamas
20 июня на Arzamas
21 июня на Arzamas
22 июня на Arzamas
23 июня на Arzamas
24 июня на Arzamas
25 июня на Arzamas
26 июня на Arzamas
27 июня на Arzamas
28 июня на Arzamas
29 июня на Arzamas
30 июня на Arzamas
1 июля на Arzamas
4 июля на Arzamas
5 июля на Arzamas
6 июля на Arzamas
7 июля на Arzamas
8 июля на Arzamas
11 июля на Arzamas
12 июля на Arzamas
13 июля на Arzamas
14 июля на Arzamas
15 июля на Arzamas
18 июля на Arzamas
19 июля на Arzamas
20 июля на Arzamas
21 июля на Arzamas
22 июля на Arzamas
25 июля на Arzamas
26 июля на Arzamas
27 июля на Arzamas
28 июля на Arzamas
29 июля на Arzamas
1 августа на Arzamas
2 августа на Arzamas
3 августа на Arzamas
4 августа на Arzamas
5 августа на Arzamas
8 августа на Arzamas
9 августа на Arzamas
10 августа на Arzamas
11 августа на Arzamas
12 августа на Arzamas
15 августа на Arzamas
16 августа на Arzamas
17 августа на Arzamas
18 августа на Arzamas
19 августа на Arzamas
22 августа на Arzamas
23 августа на Arzamas
24 августа на Arzamas
25 августа на Arzamas
26 августа на Arzamas
29 августа на Arzamas
30 августа на Arzamas
31 августа на Arzamas
1 сентября на Arzamas
2 сентября на Arzamas
3 сентября на Arzamas
4 сентября на Arzamas
5 сентября на Arzamas
6 сентября на Arzamas
7 сентября на Arzamas
8 сентября на Arzamas
9 сентября на Arzamas
10 сентября на Arzamas
11 сентября на Arzamas
12 сентября на Arzamas
13 сентября на Arzamas
14 сентября на Arzamas
15 сентября на Arzamas
16 сентября на Arzamas
17 сентября на Arzamas
18 сентября на Arzamas
19 сентября на Arzamas
20 сентября на Arzamas
21 сентября на Arzamas
22 сентября на Arzamas
23 сентября на Arzamas
24 сентября на Arzamas
25 сентября на Arzamas
26 сентября на Arzamas
27 сентября на Arzamas
28 сентября на Arzamas
29 сентября на Arzamas
30 сентября на Arzamas
3 октября на Arzamas
4 октября на Arzamas
5 октября на Arzamas
6 октября на Arzamas
7 октября на Arzamas
10 октября на Arzamas
11 октября на Arzamas
12 октября на Arzamas
13 октября на Arzamas
14 октября на Arzamas
17 октября на Arzamas
18 октября на Arzamas
19 октября на Arzamas
20 октября на Arzamas
21 октября на Arzamas
24 октября на Arzamas
25 октября на Arzamas
26 октября на Arzamas
27 октября на Arzamas
28 октября на Arzamas
31 октября на Arzamas
1 ноября на Arzamas
2 ноября на Arzamas
3 ноября на Arzamas
4 ноября на Arzamas
7 ноября на Arzamas
8 ноября на Arzamas
9 ноября на Arzamas
10 ноября на Arzamas
11 ноября на Arzamas
14 ноября на Arzamas
15 ноября на Arzamas
16 ноября на Arzamas
17 ноября на Arzamas
18 ноября на Arzamas
21 ноября на Arzamas
22 ноября на Arzamas
23 ноября на Arzamas
24 ноября на Arzamas
25 ноября на Arzamas
28 ноября на Arzamas
29 ноября на Arzamas
30 ноября на Arzamas
1 декабря на Arzamas
2 декабря на Arzamas
5 декабря на Arzamas
6 декабря на Arzamas
7 декабря на Arzamas
8 декабря на Arzamas
9 декабря на Arzamas
Антропология, История

Как быть красавицей

Если вы живете в XIX веке

Подписка на еженедельную рассылку

Оставьте ваш e-mail, чтобы получать наши новости

Введите правильный e-mail