Пушкин-маркетолог

Письмо Пушкина критику и издателю Петру Плетневу (около 15 августа 1831 года):

«Посылаю тебе с Гоголем сказки моего друга Ив. П. Белкина; отдай их в простую ценсуру, да и приступим к изданию. Предисловие пришлю после. Правила, коими будем руководствоваться при издании, следующие:
     1) Как можно более оставлять белых мест и как можно шире рас­ставлять строки.
     2) На странице помещать не более 18-ти строк.
     3) Имена печатать полные, напр. Иван Иванович Иванов, а не И. Ив. Ив-ъ. То же и об городах и деревнях.
     4) Числа (кроме годов) печатать буквами.
     5) В сказке „Смотритель“ назвать гусара Минским и сим именем заменить везде ***.
     6) Смирдину шепнуть мое имя, с тем чтоб он перешепнул покупателям.
      7) С почтеннейшей публики брать по 7-ми рублей вместо 10-ти — ибо нынче времена тяжелые, рекрутский набор и карантины. Думаю, что публика будет беспрекословно платить сей умеренный оброк и не принудит меня употреблять строгие меры.
     <…>
     P. S. Эпиграфы печатать перед самым началом сказки, а заглавия сказок на особенном листе (ради ширины)».

Маркетинговая стратегия Пушкина при издании «Повестей Белкина» заклю­чалась в том, чтобы ради большего объема книги увеличить межстрочные интервалы и печатать числа буквами и имена полностью. Это позволило бы оправдать высокую для небольшой книжки цену. При этом предполагалась утечка подлинного имени автора через издателя. В итоге «Повести Белкина» все-таки продавались по пять рублей, а не по семь, а на странице было по 22 строки.

Другие выпуски
Пушкин дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
Антропология

Плюнь в пробирку: к какой культуре вы принадлежите?

К корейской, исландской, турецкой? А может, эскимосской?