Американец, американка

Самоназвание на английском языке: American

Слово «американец» образовано от слова «Америка» — названия части света, кото­рое, в свою очередь, происходит от имени итальянского путешественника Америго Веспуччи (1454–1512) — в латинизированной форме Americus Существует несколько альтернативных этимо­логий — например, что родоначаль­ни­ком имени этой части света является бри­столь­ский купец Ричард Америк, — однако ни одна из них не выглядит убедительно.

Русское слово «американцы» отсылает не к жителям Америки, а к жителям толь­ко одного государства — Соединенных Штатов Америки. Для жителей Америки (Северной и Южной) обобщающего слова у нас нет — мы разве что можем сказать «южноамериканцы», «латиноамериканцы» и «североамерикан­цы». С похожими сложностями мы сталкиваемся и во многих других языках: в английском (Americans), в немецком (Amerikaner), французском (Américains). Иногда с этим можно бороться при помощи неуклюжих уточнений (ср. англ. US Americans или нем. US-Amerikaner). Однако есть языки (в основном роман­ские), которые четко разделяют слова для жителей Америки и для жителей США: так, в итальянском есть слово americani и специальное слово statunitensi, образованное от Stati Uniti d’America — Соединенные Штаты Америки.

Кроме слова «американцы» для этого народа существует множество разных раз­говорных, а порой и пейоративных (уничижительных) названий: «америко­сы», «пиндосы», англ. Yanks, нем. Amis и т. д. Интересно, что те из них, которые не происходят явным образом от слова «американец», часто плохо этимологи­зи­­­руются: например, слово «пиндос» в этом значении появилось в русском язы­ке в 1990-е годы, но откуда оно взялось — никто не знает. Его не найти ни в одном этимологи­ческом словаре, и самыми подробными источ­никами, обсуждающи­ми его происхождение, являются «Луркоморье» и «Вики­педия». При этом ни одна из пред­лагающихся там версий не имеет надежных докумен­тальных под­тверждений — самая вероятная гласит, что «пиндосы» произошли от обозначения причерно­морских греков, но перенос значения остается плохо объяснимым.

Не все понятно и со словом «янки», которое изначально обозначало жителей Новой Англии, затем — Северо-Запада США, во время Гражданской войны — жителей северных штатов, а сейчас за пределами США часто употребляется для обозначения американцев вообще. Обычно считается, что оно произошло от нидерландского имени Janke — Ян (с уменьшительным суффиксом ‑ke), но не исключена и связь с языками американских индейцев. Именно такую версию предлагал Фенимор Купер в романе «Краснокожие»:

«Не приходится сомневаться, прозвище янки образовано от „йенгисе“, поскольку именно так произносили слово English племена, ближайшие к Новой Англии. И в наши дни местная черта этой части страны — произносить это слово как „энглиш“, а не как „инглиш“, как оно обычно звучит. Изменение „энглиш“ в „йенгисе“ совсем незначительно»  Ф. Купер. «Краснокожие», глава VIII. Автор благодарит Якова Тестельца за указание на эту цитату..

Другие выпуски
Этноним дня
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив
История, Литература

Абрам Рейтблат: «Философия — это не наука»

О детстве в военном гарнизоне, тайных кинопоказах и социологии культуры